1.J'ai trouvé ce malade dans un grand affaissement.
1.我看這病人非常虛弱。
6.Cette situation entra?ne la perte d'une main-d'oeuvre agricole qualifiée, le déclin du développement agricole, l'érosion des moyens de subsistance des paysans, l'affaiblissement de la capacité de production par le travail de la terre, et l'affaissement des revenus.
6.耕種技能喪失、農(nóng)業(yè)發(fā)展努力減弱、農(nóng)村生活瓦解、在田間工作的生產(chǎn)力下降、收入減縮。
7.Il a noté que l'affaissement des cours des produits de base associé à la lente érosion des termes de l'échange pour les pays en développement se traduisait par un réel transfert de ressources vers les pays industrialisés consommateurs.
7.他指出,商品價(jià)格下降以及隨著而來的發(fā)展中國家長(zhǎng)期貿(mào)易條件下降,意味著實(shí)際資源向消耗這些商品的工業(yè)化國家轉(zhuǎn)移。
8.Le risque est particulièrement élevé pour les régions basses à forte densité de population, dont la capacité d'adaptation est relativement faible et qui ont déjà à faire face à des défis tels que les tempêtes tropicales ou l'affaissement local des c?tes.
8.人口稠密的低洼地區(qū)適應(yīng)能力比較低,已經(jīng)面臨著熱帶風(fēng)暴或海岸局部下沉等其他挑戰(zhàn),因此尤其受到威脅。
9.Si les éléments du cycle naturel de l'eau sont perturbés sans qu'il ne soit tenu compte de leurs interactions ni du fragile équilibre réalisé à long terme, cela peut déboucher sur des conséquences imprévues, par exemple l'affaissement des sols, la détérioration de la qualité de l'eau, etc.
9.如果攪亂自然水循環(huán)的各組成部分,不考慮其間的交互行動(dòng),以及長(zhǎng)期以來才取得的脆弱平衡,便會(huì)帶來無法預(yù)期的后果,如地面下沉、水質(zhì)惡化等形式。
10.La crise financière mondiale devrait toucher le développement social, principalement dans quatre filières et en plusieurs étapes: baisse du revenu effectif, en particulier des pauvres; hausse rapide du ch?mage; changement de la structure démographique en raison des retours au pays; et risque d'affaissement des ressources fiscales pour les systèmes de sécurité sociale, y compris, potentiellement, une diminution des transferts de fonds et de l'aide publique au développement (APD).
10.全球金融危機(jī)預(yù)期主要會(huì)通過四個(gè)渠道對(duì)社會(huì)發(fā)展產(chǎn)生影響,各有不同的舞臺(tái):特別是窮人的有效收入下降;失業(yè)率迅速攀升;由于移民返國導(dǎo)致人口結(jié)構(gòu)變動(dòng);和供維持社會(huì)安全網(wǎng)用的財(cái)政資源有枯竭的危險(xiǎn),包括匯款和官方發(fā)展援助可能減少。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
13.Plusieurs témoins ont aussi évoqué la foudre qui s'est abattue sur le pont, les précipitations intenses, mais selon les toutes premières évaluations techniques?ce n'est pas le mauvais temps qui est responsable de l'affaissement.
一些目擊者還提到了擊中橋梁的閃電,強(qiáng)烈的降雨,但根據(jù)最初的技術(shù)評(píng)估,并不是惡劣的天氣導(dǎo)致沉降。机翻
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com