1.Ils semblent achopper sur la planification des ressources humaines, qui para?t donner un surcro?t de travail aux chefs de département.
1.似乎是在人力資源規(guī)劃問題上出了問題,因為這看起來要為各部門主管增添額外工作。
5.En fait, nous attendons des principaux acteurs qu'ils exercent leur immense responsabilité vis-à-vis de la communauté internationale et face à l'histoire, en?intensifiant sans tarder davantage le dialogue politique à un niveau toujours plus élevé, sans?achopper sur la question des conditions préalables et sans préjugé ni arrière-pensée.
5.實際上,我們期望大國不設置前提條件方面的障礙,不作預先判斷,不持偏見,立即加緊政治對話,并不斷提高對話級別,從而履行對國際社會和歷史的重任。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com