- 相關(guān)推薦
望文生義———由成語(yǔ)誤用說(shuō)開去
望文生義———由成語(yǔ)誤用說(shuō)開去西藏昌都地區(qū)第一高級(jí)中學(xué) 李曉峰
眾所周知,成語(yǔ)作為經(jīng)過(guò)人們長(zhǎng)期使用、錘煉而形成的固定短語(yǔ),有很大一部分是人們從古代相承沿用下來(lái)的,其中有古書上的成句,也有從古人文章中壓縮而成的詞組,還有來(lái)自人民口里常說(shuō)的習(xí)用語(yǔ)。在這些成語(yǔ)中,有的從字面上就可以理解其意義,有的則需要尋其來(lái)源才能理解其意。
“望文生義”一詞,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典(修訂本)》(商務(wù)印書館1998年11月出版中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所詞典編輯室編)中解釋為“不懂某一詞句的正確意義,只從字面上去附會(huì),做出錯(cuò)誤的解釋”!吨袊(guó)成語(yǔ)大辭典》(吉林教育出版社2007年7月出版)解釋為“只按照字面,不推求確切的含義去牽強(qiáng)附會(huì),做出解釋”,詞條下還附有很多書證,如:清·曾樸《孽海花》四中“不論一名一物,都要切實(shí)證據(jù),才許你下論斷,不能望文生義;就是圣經(jīng)賢傳,非經(jīng)過(guò)他們自己的一番考驗(yàn),不肯瞎崇拜。”可見,“望文生義”是不能作為理解和使用語(yǔ)言文字甚至成語(yǔ)所采取的有效方法的。而在歷年的高考題中,也不乏這樣的成語(yǔ)誤用類題型的考查。
雖則筆者在教學(xué)中也常常教授辨別成語(yǔ)誤用的方法,并不斷要求學(xué)生正確使用成語(yǔ),可是筆者認(rèn)為,望文生義在一些成語(yǔ)的理解和使用上是有效的方法,而它也將成為成語(yǔ)發(fā)展的必然趨勢(shì)。
首先,筆者先對(duì)“望文生義”望文生義一番:“望文生義”即看到文字就生發(fā)出(想到)它的意義。也就是說(shuō),“望文生義”與“顧名思義”意思相同。打開“百度百科”,也可以看到,在“望文生義”詞條下“近義詞”一欄中寫有“顧名思義”,因此,從字面上來(lái)看,“望文生義”并不帶有褒貶之意。
其次,從語(yǔ)言文字發(fā)展的角度來(lái)看,語(yǔ)言文字是人們用來(lái)溝通和交流的工具,其含義會(huì)隨著社會(huì)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展而發(fā)展,也會(huì)朝著更有利于人們溝通和交流的方向發(fā)展。就漢字而言,漢字屬于表意文字,無(wú)論是象形、指事、會(huì)意,還是形聲,我們從字的形體基本可以推測(cè)出這個(gè)字的意義。即使?jié)h字形體幾經(jīng)演變,它的這種特點(diǎn)不但沒有消退,反而更加突出。如“囧”字,本意是光明,可現(xiàn)在人們更多地把它理解為“窘”字,因?yàn)樗蜗蟮孛璁嫵隽艘桓背蠲伎嗄樀臉幼。從詞的角度來(lái)看,詞義經(jīng)過(guò)了擴(kuò)大、縮小和轉(zhuǎn)移等方式不斷朝著有利于人們理解的方向演變;從文章的角度來(lái)看,也經(jīng)歷了文言文到白話文的利于人民大眾理解的方向的轉(zhuǎn)變。所有這些發(fā)展改變,都因社會(huì)發(fā)展而得到人們的認(rèn)同,從而得以確定并再發(fā)展。作為漢語(yǔ)重要組成部分的成語(yǔ),自然也不可能始終停留在原意。事實(shí)上,有些成語(yǔ)已經(jīng)在演變發(fā)展了。如“朝三暮四”:原比喻用名義上改變而實(shí)質(zhì)上不改變的手法進(jìn)行欺騙,后比喻常常變卦,反復(fù)無(wú)常。再如“心有靈犀”:原比喻戀愛的男女兩心相通,現(xiàn)泛指心意相通,對(duì)彼此的意蘊(yùn)都能心領(lǐng)神會(huì)。
第三,從社會(huì)發(fā)展的角度看。我國(guó)的教育原來(lái)屬于少數(shù)人,現(xiàn)在已經(jīng)擴(kuò)大到多數(shù)人并且還在繼續(xù)擴(kuò)大,能夠?yàn)榇蠖鄶?shù)人理解和運(yùn)用的,必然是那些容易理解的,可以顧名思義的。而能推動(dòng)人類歷史發(fā)展的人民大眾,也必將推動(dòng)成語(yǔ)意義的發(fā)展和演變。隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,人們的生活節(jié)奏也在加快,又有多少人愿意為了弄清楚一個(gè)成語(yǔ)的意思而耽誤更多的時(shí)間呢?還是望文生義比較適合社會(huì)發(fā)展的要求的。
第四,在現(xiàn)實(shí)生活中,人們已經(jīng)開始以望文生義的方法理解和使用成語(yǔ),并沒有產(chǎn)生歧義,也沒有鬧笑話,還有的甚至入了教科書。如“美輪美奐”,《中國(guó)成語(yǔ)大辭典》解釋為形容房屋多而高大華麗。可是,打開“百度百科”,雖也寫著典出何處,形容何物,但也不得不承認(rèn)“現(xiàn)也常用來(lái)形容人家裝飾、布置等美好漂亮”。事實(shí)上,該詞的用法何止于此。無(wú)論是省級(jí)電視聯(lián)歡晚會(huì),還是國(guó)家級(jí)的表演,節(jié)目主持人不也總以它來(lái)形容節(jié)目表演之華美嗎?且不論“輪”和“奐”作何解釋,單就字面來(lái)看,兩個(gè)“美”字足矣。有誰(shuí)還去考證其出自何處,形容何物呢?而我們也沒見哪個(gè)觀眾不理解主持人的意思,硬將其理解為“丑”的。又如“炙手可熱”,這個(gè)詞用現(xiàn)在的話來(lái)說(shuō)也真是夠得上“炙手可熱”了。在各大媒體、報(bào)端,不時(shí)常會(huì)出現(xiàn)“×××歌星炙手可熱”,“×××球星炙手可熱”這樣的語(yǔ)句嗎?有誰(shuí)不知道是說(shuō)什么人紅得發(fā)紫呢?可是,老師卻偏要在課堂上三令五申地講“‘炙手可熱’比喻權(quán)勢(shì)大,氣焰盛,使人不敢接近的。千萬(wàn)不要亂用啊”!是媒體撰稿人沒學(xué)過(guò),還是眾多的讀者不知道呢?更主要的是,大家都將這個(gè)詞語(yǔ)理解為某人或某物“吃香”,而不是別的。
再如“五風(fēng)十雨”:形容風(fēng)調(diào)雨順,是太平盛世的吉祥征兆。(《中國(guó)成語(yǔ)大辭典》)可是,在中學(xué)七年級(jí)語(yǔ)文課本的劉白羽《白蝴蝶之戀》中“春意甚濃了,但在北方還是五風(fēng)十雨,春寒料峭……”,只理解為“五天刮一次風(fēng),十天下一場(chǎng)雨”似乎更為準(zhǔn)確。
正如語(yǔ)言學(xué)家王力先生在《談?wù)Z言》一文中所講:“語(yǔ)言應(yīng)該是發(fā)展的,規(guī)范的標(biāo)準(zhǔn)也不是固定不變的,不可能一勞永逸。”
成語(yǔ)意義的發(fā)展演變只有在一定的時(shí)候才能夠得到認(rèn)可,這正如人類歷史的發(fā)展,固守不行,超越也不行。但是,可以肯定的一點(diǎn)是,不論哪種語(yǔ)言,它必然是朝著有利于人們溝通和交流的方向發(fā)展的,因而望文生義無(wú)疑成為人們理解和運(yùn)用成語(yǔ)的一條有效途徑。如果固守成語(yǔ)的來(lái)源、出處,就會(huì)與孔乙己賣弄“茴”字的寫法一樣不合時(shí)宜。
【望文生義———由成語(yǔ)誤用說(shuō)開去】相關(guān)文章:
由恐龍想開去-關(guān)于探索與想象力并存的思考02-08
由當(dāng)前的“入園難”問(wèn)題說(shuō)開去嚴(yán)仲連08-26
語(yǔ)文課拒絕繁復(fù) 由一堂《端午的鴨蛋》展示課說(shuō)開去04-23
由荷花想到的作文09-10
從“兼聽則明,偏信則暗”說(shuō)開去_1000字07-25
境由心生作文08-24
命運(yùn)由自己掌握作文04-26
命運(yùn)由自己把握作文04-22
由漫畫所想到的作文07-09
由智齒引發(fā)的感想作文08-23