丁香婷婷网,黄色av网站裸体无码www,亚洲午夜无码精品一级毛片,国产一区二区免费播放

現(xiàn)在位置:范文先生網(wǎng)>范文大全>合同范本>翻譯合同

翻譯合同

時間:2022-11-07 13:19:01 合同范本 我要投稿

翻譯合同范本

  在當今不斷發(fā)展的世界,合同的類型越來越多,簽訂合同可以使我們的合法權益得到法律的保障。那么制定合同書有什么需要注意的呢?以下是小編幫大家整理的翻譯合同范本,僅供參考,大家一起來看看吧。

翻譯合同范本

翻譯合同范本1

  立約人:(以下簡稱甲方)

  立約人:(以下簡稱乙方)

  本著互利公正的原則,經(jīng)甲乙雙方協(xié)商,一致同意簽訂如下翻譯合同:

  第一條:甲方正式委托乙方為其翻譯《________________________________》。

  第二條:甲方要求乙方將委托上述文件的__________文翻譯為_______文。翻譯價格以中文計算元/千字。

  第三條:甲方有權利要求乙方于______年______月_____日_____時完成并交付給甲方。如乙方未能在指定時間完成翻譯任務,由甲方在合同金額基礎上每天少付合同金額之3%。

  第四條:甲方理解并愿遵守乙方所規(guī)定的《客戶須知》。

  第五條:乙方承認已收甲方完整、清晰的上述委托翻譯之文件。

  第六條:乙方同意并按甲方要求的日期完成上述委托翻譯并付給甲方。

  第七條:乙方保證向甲方提供合格品質之翻譯且保守甲方所提供翻譯稿件的秘密。

  第八條:在一個月的期限里乙方有義務對甲方對譯文提出的問題進行回答而并不收取任何額外的費用。對譯文中所出現(xiàn)的錯誤進行免費的修改而不收取任何的費用。除此之外附加的.翻譯任務則不屬此列。

  第九條:經(jīng)雙方共同協(xié)商,甲方所委托翻譯項目價值為人民幣元。乙方預先收取甲方所付%訂金計人民幣________元整。待翻譯完成后,乙方交付譯稿給甲方時,甲方應一次性付清所欠的翻譯費給乙方。甲方如需乙方郵寄發(fā)票應提前說明。

  甲乙雙方都必須遵守合同中的各個條款,如在執(zhí)行過程中有爭議,雙方應互相協(xié)商解決。本合同一式二份,甲乙雙方各執(zhí)一份,本合同自蓋章簽字之日起生效,有效期為..................

  未盡事宜以及在對合同的理解和執(zhí)行過程中的爭議,在雙方協(xié)商后以書面形式附加以確立并視同合同的一部分。

  付款方式:1、銀行轉帳

  開戶名:

  開戶銀行:

  帳號:

  2、快速匯款

  開戶名:

  開戶銀行:

  帳號:

  3、郵局匯款

  地址:

  郵編:

  收款人:

  簽署日期:_________年______月_____日

  甲方負責人:乙方負責人:

翻譯合同范本2

  甲方:_________

  地址:_________

  乙方:_________

  地址:_________

  甲乙雙方本著友好協(xié)商、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務合同,其條款如下:

  一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務,及時向乙方提交清晰、易于辨認的待譯資料,提出明確要求,并對乙方的翻譯質量進行監(jiān)督。

  二、乙方按時完成翻譯任務(如發(fā)生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份。具體交稿日期由雙方商定。對于加急稿件,交稿期限由雙方臨時商議。

  三、乙方對甲方提供的`任何資料必須嚴格保密,不得透露給第三方。

  四、翻譯工作量統(tǒng)計:電子譯稿:按電腦統(tǒng)計的中文版符數(shù)計算(中文版wordXX中“不計空格的符數(shù)”);打印譯稿:按中文原稿行數(shù)×列數(shù)統(tǒng)計計算(行×列)。

  五、乙方按優(yōu)惠價格向甲方收取翻譯費用:英譯漢為_________元/千符(_________以上)。

  六、乙方可以在翻譯開始前為甲方預估翻譯費,甲方付款時則按實際發(fā)生的工作量支付給乙方翻譯費用(工作量統(tǒng)計方法見本合同第四條)。

  七、乙方承諾,交稿后,免費對翻譯稿進行必要修改,不另行收取費用。

  八、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當日按實際費用先支付乙方翻譯總費用的50%,余款應在交稿后的______日內付清,如第___日余款還未付清,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費用_________‰的滯納金。

  九、乙方應當保證譯文的翻譯質量和翻譯服務達到行業(yè)公允的水平,如對譯文的翻譯水平發(fā)生爭議,應由雙方共同認可的第三方評判,或者直接申請仲裁。

  十、本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,經(jīng)甲乙雙方簽章后生效。

  甲方(蓋章):_________ 乙方(蓋章):_________

  代表(簽):_________ 代表(簽):_________

  簽訂地點:_____________ 簽訂地點:_____________

  _________年____月____日 _________年____月____日

翻譯合同范本3

  甲方:______________________

  乙方:__________翻譯有限公司

  訂立本協(xié)議旨在乙方為顧客提供規(guī)范、保密的翻譯或本地化服務。雙方本著平等互利的原則經(jīng)友好協(xié)商,達成以下協(xié)議:

  一、譯文類型

  甲方委托乙方翻譯(資料名稱)______________,共_______頁,約______________字。

  二、翻譯時間

  雙方協(xié)定翻譯稿件交付日期為_______年_______月_______日。

  三、交稿形式

  _____________________________________________________________。

  四、資料保密

  本協(xié)議所涉及的甲乙雙方在合作過程中或通過其它任何渠道所獲知的對方未向社會公開的.技術情報和商業(yè)秘密均負有保密義務,未經(jīng)對方書面許可,任何一方不得將其泄露給第三方,否則應承擔相應違約責任并賠償由此造成的損失。此項保密義務在協(xié)議終止后仍然有效。

  五、知識產權

  所有翻譯資料的知識產權歸甲方所有,乙方未經(jīng)許可不得用于(包括報告全文、摘錄、單項數(shù)據(jù)等)公開發(fā)布、轉載、使用或其他用途,否則視為違約。

  六、本協(xié)議有效期內基于業(yè)務運作需要,雙方協(xié)商共同定制的其他相關制度和書面文件,其效力等同于本協(xié)議。

  七、本協(xié)議未盡事項,經(jīng)雙方協(xié)商一致簽訂補充協(xié)議,補充協(xié)議與本協(xié)議具有同等效力。本協(xié)議一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份。本保密協(xié)議經(jīng)簽字蓋章后生效。

  甲方:(簽章)_____________ 乙方:(簽章)_______翻譯有限公司

  法人代表:_________________ 法人代表:_______________________

  簽約代表:_________________ 簽約代表:_______________________

  地址:_____________________ 地址:___________________________

  e-mail:___________________ e-mail:_________________________

  電話:_____________________ 電話:___________________________

翻譯合同范本4

  甲方:譯園翻譯工作室

  乙方:(譯員姓名)【身份證號

  經(jīng)過對乙方測試稿件的審核、評定,甲方?jīng)Q定聘用乙方提供兼職翻譯服務。經(jīng)雙方友好協(xié)商,茲達成以下協(xié)議事項。

  1、甲方提供給乙方的稿件(以下稱“翻譯件”)僅供乙方進行文字翻譯或必要的編輯處理。乙方應對甲方提供的原稿嚴守秘密,未經(jīng)甲方事先書面同意,乙方不得將翻譯件透露給任何第三方,或轉給任何第三方代為翻譯。

  2、乙方保證完成后的翻譯件(以下稱“譯稿”)至少應體現(xiàn)與甲方審訂認可的'測試稿相同的翻譯水平。

  3、乙方應事先認真閱讀、理解翻譯件。如果翻譯件內容有明顯的打字錯誤、邏輯錯誤、編排錯誤等,乙方應用彩色字體標明,并按乙方的正常理解對翻譯件進行適當?shù)奈淖痔幚怼R曳綄Π盐詹粶实淖g法也應用彩色字體標明。

  4、乙方每天正常的翻譯速度為(以漢字統(tǒng)計):______字。如乙方無法承接,應及時告知甲方。

  5、乙方完成譯稿后,應認真校對、審核并進行必要的編排。譯稿有錯譯(包括錯別字、輸入錯誤、語法錯誤、標點符號錯誤)以及漏譯情況,甲方根據(jù)《翻譯質量評級標準及獎懲辦法》扣除相應稿費。

  6、雙方商定的翻譯稿費為:____元/千字中文,以word“工具”“字數(shù)統(tǒng)計”“中文字符和朝鮮語單詞”自動統(tǒng)計仟字為計價單位。乙方個人所得稅應按國家規(guī)定辦理。

  7、甲方承諾按照本合同規(guī)定支付稿費。支付時間:____________。

  8、乙方應提供甲方所要求的銀行卡號和戶名,甲方支付時以該卡號和戶名為準。

  9、甲方提供的參考資料以及每次郵件提供的參考譯法和注意事項構成本合同一部分。

  10、其它未經(jīng)事宜雙方協(xié)商解決。本合同在確認之日開始生效。

  甲方:譯園翻譯工作室

  乙方:(譯員姓名)

  日期:____年__月__日

翻譯合同范本5

  甲方(著作權人):地址:

  乙方(出版者):國籍:地址:(主營業(yè)所或住址):

  合同簽訂日期:地點:

  鑒于甲方擁有(作者姓名)(下稱"作者)的作品(書名)(下稱"作品")第(版次)的著作權,雙方達成協(xié)議如下:

  第一條甲方授予乙方在保同有效期內,在(國家、地區(qū))以圖書形式用(文字)翻譯、出版冊(印數(shù))上述作品譯本(下稱"譯本"的專有使用權。

  第二條甲方保證擁有第一條授予乙方的權利。如因上述權利的行使侵犯他人菱權,甲方承擔全部責任并賠償因此給乙方造成的損失,乙方可以終止合同。

  第三條為翻譯的目的,甲方應免費向乙方在在內提供上述作品的本加工副本。

  第四條乙方根據(jù)本合同第十七條的規(guī)定,為獲得出版譯本的權利,向甲方支付報酬,支付方式為:

 。ㄒ唬┌娑悾海ㄘ泿艈挝唬譯本定價x%(版稅率)x銷售數(shù)(或印數(shù))];(例如文學作品8%,科技作品10%)或

 。ǘ┮淮涡愿冻辏海ㄘ泿艈挝唬ɡ缥膶W作品每千字20元,科技傷口每千字25元)如果譯本的最后定價高出預計定價,乙方應在譯本出版后按%增加向甲方支付的報

  乙方在本合同簽訂后月內,向甲方預付%版稅,其余版稅開出版后第月結算期分期支付,或在月內一次付清。

  第五條乙方負責安排有資格和有能力的譯者對作品進行準確性確的翻譯,譯者姓名和其資格證明應送交甲方,未經(jīng)甲方事先書面同意,不得刪節(jié)、增加或以其他方式修改作.

  第六條有磁譯本的質量問題,由甲乙雙方商定。

  第七條乙方將作者的姓名標注在譯本的封面、護封和扉頁的顯著位置,并注明:"此版本(書名)系(乙方名稱)與(甲方名稱)于年月協(xié)議出版"。

  第八條乙方應于年月日前出版譯本。乙方因故未能按時出版,應在出版期限屆滿前日通知甲方,雙方另行約定出版日期。乙方支付愈期違約金,比例為,乙方在雙方另行約定的出版日期仍不能出版,甲方可以終止合同,乙方應向甲方賠償損失,并支付違約金,比例為。

  第九條譯本一經(jīng)出版,乙方應免費于日前同甲方提供本樣書,并應盡力推銷譯本的復制品。

  第十條如果乙方希望增加冊(印數(shù)),年內乙方可以自行決定增加印數(shù),但應將擬定議的印數(shù)和定價通知甲方,并于日內按第四條規(guī)定的`方式向其支付報酬。如果乙方未在譯本脫銷后月內再次重印譯本,授予的權利回歸甲方。

  第十一條未經(jīng)甲方事先書面同意,乙方不得行使除第一條規(guī)定的譯本的其他任何權.

  第十二條未經(jīng)甲方事先同意,乙方不得將所授予的翻譯權許可任何第三方行使,譯本也不得單獨使用乙方自己的版本說明。

  第十三條如果乙方未在日內支付本合同規(guī)定的報酬,如甲方不解除合同,乙方應繼續(xù)履行合同支付報酬,并支付愈期違約金,比例為;如果方解除合同,乙方應賠償損失,并支付違約金,比例為。

  第十四條除本合同明確授予乙方的權利之外,作品的其他所有權利由甲方保留。乙方希望取得的權利,應在本合同中明確約定。

  第十五條甲方有權核查譯本的印數(shù)。如甲方指定第三方核查,需提供授權委托書。如乙方隱瞞印數(shù),除向甲方補齊應付報酬外,還應支付違約金并承擔核查費用。如核查結果與乙方提供的.印數(shù)相符,核查費用由甲方承擔。

  第十六條如果乙方違反了本合同的約定,又未能在甲方通知其月內改正,或甲方已撤銷不能履行的合同,本合同自動終止,授予乙方的翻譯權回歸甲方,乙方應向甲方賠償損失,并支付違約金,比例為。

  第十七條乙方委托(銀行)以(票據(jù))的方式向甲方支付報酬,并按日中國國家外匯管理局的外江蘇排價折算成合同確定的幣種支付。

  第十八條雙方因合同的解釋或履行發(fā)生爭議,由雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,由(仲裁機構)仲裁,或向(法院)捍訴訟。

  中國仲裁機構為________仲裁委員會。

  第十九條因本合同引紛提起的仲裁或訴訟,適用《中華人民共和國民事訴訟法》有關涉外民事訴訟程序的特別規(guī)定。

  第二十條本合同以中、(外國文字)兩種文字寫成,兩種文字具有同等法律效力。

  第二十一條全同的變更、續(xù)簽及其他為未盡事宜,由雙方另行商定。

  第二十二條本合同自簽字之日起生效,有效期為年。

  第二十三條本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份為憑。

  甲方:(簽章)

  乙方:(簽章)

  年月日

翻譯合同范本6

  合同編號:____________

  甲方全名:____________

  乙方全名:____________

  法定地址:____________

  法定地址:____________

  甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就資料翻譯服務事宜簽訂此合同。合同中價格以人民幣為單位(含稅)。

  一、甲方委托乙方將主題為_______________資料由__________文譯成__________文,資料共計為字(終以實際的翻譯字數(shù)為準),甲方同意為此交付對應的服務費用。

  二、交稿日期及方式:從合同生效日(即甲方支付翻譯費定金日)開始的_____天內(不包括周六,周日),也就是__________年_____月_____日起至__________年_____月_____日止。如果實際的翻譯字數(shù)超過了合同約定字數(shù),則按每日平均_____字的速度順延。如果乙方在合同期內未能完成該翻譯項目,則乙方必須按照甲方指定的日期內完成未完成的部分(即該部分)。如果仍未按時完成,則甲方有權僅支付乙方翻譯費用總額的50%。稿件交付方式為_____。為減輕雙方核算的麻煩,雙方在此同意,乙方交稿后,甲方在兩日內(確認期)對其予以確認,包括數(shù)量和質量。超過兩日甲方未做任何答復,則視為甲方對乙方所交付的翻譯稿件為可接受之稿件。

  三、譯稿形式:譯稿以中文版文件形式交付,乙方負責所有翻譯后的錄入、排版和校對工作。交稿時乙方必須向甲方提供兩種文檔即電子文檔和物理文檔。即除了交付磁盤文件外,乙方還必須為甲方準備簡單裝訂后的一套打印件(與相應的原文裝訂在一起)。

  四、費用計算方法:按中文版“字數(shù)”的統(tǒng)計數(shù)字為準。翻譯費用為(大寫)__________千字,(小寫)____________元/千字。

  五、付款:甲方在交付翻譯原稿的'同時交付翻譯定金,為總額的30%,即_____元,取得全部譯文資料的兩天內甲方應全額支付整個翻譯款項。

  六、原文版權:甲方保證其提供的資料有正當來源,保證其享有對該資料的翻譯權,據(jù)此,

  翻譯行為將不會侵犯第三方的版權或著作權,亦不會侵犯第三方的其它任何權利。

  七、譯文版權:翻譯后形成的資料版權屬甲方。

  八、質量保證:甲方向乙方提供原稿后,乙方必須在最快的時間內將整個翻譯項目的進度

  計劃提供于甲方參考,同時就翻譯項目中出現(xiàn)的一些疑問提出咨詢。甲方有義務回答

  這些咨詢。乙方保證其所交付的譯稿在制作上及工藝上均無缺陷。關于譯稿與原文在含義上的一致性,乙方在本合

  同下為此做全面保證。乙方不保證使用該譯文一定可達到何種結果,亦不對由此產生的直接或間接的結果負責,甲方如認為所接收的譯文存有缺陷,應在確認期內通知乙方,逾期無效。乙方對甲方指出的譯文缺陷,應盡快修改完善。如果在甲方指出缺陷后乙方未能在指定的時間內糾正改善或修改后仍然存在嚴重的錯誤,乙方應該將翻譯總費用的50%退還給甲方。

  九、有限責任:乙方在本合同下負有如下有限責任:

  (1)乙方為甲方提供的原文資料永久保密,不得擅自將原文資料及其內容透露給第三方,也不得擅自將這些機密資料用作他途;否則甲方保留其訴諸法律的權利(2)乙方保證譯文語句流暢,符合成文語言的語法規(guī)則和習慣;并盡最大的可能使譯文與原文含義一致。

  十、免責條款:乙方在本合同下對下列事件不負任何直接或連帶責任:

  (1)因甲方侵犯第三方版權/專利權而引起的第三方的一切及任何損失;

  (2)因原文中存有錯誤而引起的一切及任何損失;

  (3)因譯文與原文一致而引起的一切及任何損失;

  (4)因甲方收到譯文后自行改寫或丟失所引起的一切及任何損失。

  十一、甲方逾期交款,無正當理由者,則按日交納所欠金額的千分之五作為違約金。本合同中如有其它未盡事宜,雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,據(jù)《中華人民共和國民法典》處理。

  十二、合同終止:____________乙方交清譯成資料,甲方交清服務費用,確認期滿后本合同自行終止(第九條除外)。如經(jīng)甲乙雙方協(xié)商,或因一方違約,或因不可抗力影響,雙方同意不再繼續(xù)合同的,合同將中止執(zhí)行。

  十三、保密條款;關于本合同及其相關的內容,甲乙雙方均不得以任何形式向第三方透露,以保護雙方的權益。

  十四、其它:____________本合同一式兩份,均具同等法律效力。合同自簽訂之日起生效。

  甲方簽名蓋章:____________

  乙方簽名蓋章:____________

翻譯合同范本7

  甲方:________,筆名________

  身份證號:________

  地址:________

  乙方:________,筆名________

  身份證號:________

  地址:________

  鑒于:

  1、甲方系本合同約定的作品的作者和版權人,愿意授權乙方對該作品進行翻譯并對翻譯作品發(fā)表、出版。

  2、本合同構成甲乙雙方翻譯授權合同關系。為此,甲乙雙方于________年________月________日在________市________區(qū)達成如下約定:

  一、原著作品:

  (一)作品形式:屬于下列第________類。

  1、專著類:長篇小說/武打小說/電影、電視劇劇本等。

  2、匯編類:大中小學教材/法規(guī)匯編/論文專輯/攝影、繪畫專輯等。

 。ǘ┳髌访Q:________(以下簡稱“本作品”)。

  (三)作品篇幅:約________字的文字作品。

 。ㄋ模┳髌钒鏅啵簩儆谙铝械赺_______項。

  1、本作品的作者為甲方并由其獨立創(chuàng)作、全部版權歸甲方單獨所有。

  2、本作品系由甲方根據(jù)________的原著《______》翻譯/改編,甲方已經(jīng)取得前述原著作品版權人的授權,本作品的全部版權歸甲方單獨所有。

  3、本作品系由甲方對相關學習知識/專業(yè)知識/比賽活動獲獎作等進行整理、編輯,其中涉及的單項作品已獲得版權人授權。

  (五)作品公開性:屬于下列第________項(根據(jù)實際情況選擇下列情形之一)。

  1、甲方承諾,本作品雖已創(chuàng)作完成但尚未出版圖書,也未通過報紙、期刊或網(wǎng)絡等媒體公開發(fā)表。

  2、甲方承諾,本作品在創(chuàng)作過程中及創(chuàng)作完成后至乙方翻譯前,不通過其他方出版圖書,也不通過報紙、期刊或網(wǎng)絡等媒體公開發(fā)表。

  3、雙方確認,本作品在創(chuàng)作過程中及創(chuàng)作完成后至乙方翻譯前,甲方已經(jīng)或將通過報紙、期刊或網(wǎng)絡等媒體逐次分章節(jié)公開發(fā)表,但不通過其他方出版圖書。

  4、雙方確認,本作品已由甲方通過________出版社于________年出版過圖書,本合同約定翻譯系針對原圖書。

  二、翻譯授權

 。ㄒ唬┦跈喾g形式:甲方授予乙方對本作品翻譯為________文文本(以下簡稱“翻譯作品”)。

 。ǘ┦跈嘈再|:為下列第________種情形。

  1、甲方授予乙方的翻譯權為獨占性的專有使用權,即在約定區(qū)域、期限內,僅有乙方享有本作品約定翻譯形式的翻譯權。

  2、甲方授予乙方的翻譯權為非獨占性的專有使用權,即在約定區(qū)域、期限內,甲方及其授予的其他方均享有本作品約定翻譯形式的翻譯權。

  3、授權區(qū)域:________。

  4、授權期限:________年,自本合同簽署之日起算。

  5、授權使用方式:包括下列第________項使用方式。

 。1)將本作品翻譯為英語/法語/俄語/________語言版權的作品。

  (2)將本作品翻譯的作品出版為圖書。

 。3)將本作品翻譯的作品以文字形式通過互聯(lián)網(wǎng)絡傳播、廣播電視傳播。

  (4)不得自己或授權他人根據(jù)本作品翻譯的作品授權他人拍攝任何語言電視劇、電影及為此改編影視劇本。

 。5)可自己或授權他人根據(jù)本作品翻譯的作品授權他人拍攝與翻譯作品相同語言版本的電視劇、電影及為此改編與翻譯作品相同語言的影視劇本。

 。6)不得自己或授權他人將乙方翻譯的`作品再翻譯為其他任何語言的作品。

  6、轉授權:甲方給予乙方的翻譯授權,未經(jīng)甲方同意,乙方不可轉讓給他人。

  三、翻譯作品的版權與使用

 。ㄒ唬┓g作品的版權:

  1、翻譯作品來源于本作品,但翻譯完成后,乙方對翻譯作品享有版權。

  2、乙方必須在翻譯作品中注明“翻譯作品系根據(jù)本作品翻譯而成”且須對本作品的作者予以署名。

  (二)翻譯作品的使用:

  1、乙方對于翻譯作品通過各類媒體進行出版、發(fā)表、傳播由其自行決定,無須再經(jīng)甲方另行授權。

  2、乙方改變翻譯作品形式或依據(jù)翻譯作品演繹或衍生其他形式的作品,則須經(jīng)甲方另行授權。

  四、翻譯安排

 。ㄒ唬┓g要求:

  1、乙方應確保翻譯作品符合下列各項:

  (1)忠實于本作品的原意、宗旨。

 。2)不改變本作品的基本內容、情節(jié)結構。

 。3)遵循翻譯的基本規(guī)則。

  2、乙方在翻譯中遇到地名、人名等時,應依照原名稱進行翻譯。

  3、乙方應在約定授權期限內完成翻譯并提交出版或發(fā)表。

 。ǘ┍咀髌犯寮桓叮杭追接赺_______年________月________日前將本作品交付乙方。

 。ㄈ┩瓿煞g:

  1、乙方應于授權期限內完成翻譯工作并提交出版或發(fā)表。

  2、乙方應在出版或發(fā)表翻譯作品后,向甲方贈送翻譯作品的出版物________套。

  3、翻譯作品名稱確定為《________》,未經(jīng)甲方同意,乙方不得變更翻譯作品名稱。

  五、許可費用

 。ㄒ唬╇p方同意,就甲方授予乙方對本作品的翻譯權,乙方向甲方支付________元許可費用。

 。ǘ┮曳綉诒竞贤炇鸷骭_______個日歷天內向甲方付清。

  六、其他事項

 。ㄒ唬┰u獎:

  1、乙方有權決定以翻譯作品申報參加國內外相關文學藝術評獎活動。

  2、乙方?jīng)Q定申報參加評獎時,參加評獎的費用由乙方承擔。以翻譯作品參加評獎所獲榮譽歸甲乙雙方共同所有,所獲物質獎勵在扣除乙方承擔的申報費用后由甲乙雙方按________%∶________%的比例分配。

 。ǘ┻`約責任:

  1、本合同上述各項條款對違約責任另有特別約定的,則優(yōu)先適用相應特別約定。

  2、在授權期限內,未經(jīng)雙方同意,任何一方不得將本合同約定翻譯權轉讓或許可第三方使用。如有違反,另一方有權要求違約方支付違約金________元、賠償損失且還有權解除本合同。

  3、若任何一方不履行本合同的義務即構成違約,違約方除應當向守約方支付________元違約金外,賠償對方實際損失;延遲履行義務,應按日支付約定________元違約金。

  4、如乙方超出約定文字種類翻譯作品或者超出約定使用翻譯作品,則乙方除將因此所獲收益歸甲方外,還應向甲方支付________元違約金并賠償損失(含甲方向他人支付的違約金、賠償金)。

  (三)爭議解決:

  雙方因合同的解釋或履行發(fā)生爭議,應先由雙方協(xié)商解決。如協(xié)商不成,雙方均可向________地(如:甲方所在地或乙方所在地或本合同簽署地)有管轄權的人民法院提起訴訟。

 。ㄋ模┞(lián)絡:本合同雙方的聯(lián)絡方式如下,任何一方改變其聯(lián)絡方式,均須書面提前通知另一方,否則送達至原授權代表或以原聯(lián)絡方式進行送達即視為有效送達:

  1、甲方指定聯(lián)系人:________,電話________,傳真________,手機________,電子信箱________,通信地址________,郵編________。

  2、乙方指定聯(lián)系人:________,電話________,傳真________,手機________,電子信箱________,通信地址________,郵編________。

 。ㄎ澹┖贤c文本:

  1、本合同的變更、續(xù)簽及其他未盡事宜,由雙方另行商定。

  2、本合同自雙方簽署之日起生效,一式____份,雙方各執(zhí)____份。

  甲方:

  開戶銀行:

  賬戶:

  簽訂時間:____年____月____日

  乙方:

  簽訂時間:____年____月____日

翻譯合同范本8

  甲方:_________________________

  乙方:_________________________

  根據(jù)《中華人民共和國合同法》、《翻譯服務規(guī)范》、《筆譯服務報價規(guī)范》等有關法律法規(guī),本著自愿、平等、誠實守信的原則,甲乙雙方協(xié)商一致,簽訂本協(xié)議。

  第一條術語和定義

  1、1原件:指甲方提供給乙方、要求乙方翻譯、審校、編輯處理的文件。

  1、2譯件:指乙方按甲方要求在約定的時間交付給甲方的翻譯文件成品。

  1、3源語言:指原件所采用的語言。

  1、4目標語言:指譯件所采用的語言。

  1、5字數(shù)統(tǒng)計:根據(jù)GB/T19363、1—20xx《翻譯服務規(guī)范第1部分:筆譯》、,中外互譯,按中文“字符數(shù)/不計空格”計算;外外互譯,不論是源文本還是目標文本,除韓文(“字符數(shù)/不計空格”計算)外均按單詞數(shù)量計算;以千單詞為單位。

  1、6插圖:指文本框、圖框、藝術字、圖片等,其內容無法使用word統(tǒng)計字數(shù)。

  1、7圖紙:指用繪圖軟件等繪制的圖形文件,其內容無法使用word統(tǒng)計字數(shù)。

  1、8工作日:指除星期六、星期日和中華人民共和國法定節(jié)假日之外的任何一日。工作日以日為計算單位,正常工作時間滿8個小時為一日。

  1、9協(xié)議期限:指協(xié)議雙方經(jīng)過協(xié)商共同約定的協(xié)議有效期。

  1、10協(xié)議變更:指協(xié)議雙方約定的協(xié)議內容的變化和更改。

  第二條服務內容及要求

  2、1甲方委托乙方進行的翻譯服務項目。

  2、2源語言和目標語言以及其他服務要求根據(jù)具體翻譯服務任務確定(可以“項目需求清單”等方式另行約定)。

  第三條協(xié)議期限

  本協(xié)議有效期為年。自年月日始,至年月日止。

  本協(xié)議期滿后,甲乙雙方經(jīng)協(xié)商一致,可重新簽署翻譯服務合作協(xié)議。

  第四條翻譯費用及支付

  4、1工作量:根據(jù)本協(xié)議第二條甲方委托乙方進行的翻譯服務項目統(tǒng)計,由甲乙雙方簽字確認。

  4、2翻譯單價:人民幣元/千字。

  4、3翻譯服務加急費:人民幣元/千字。

  4、4翻譯費用按實際發(fā)生工作量,按月(季、半年)度結算,每月(季、半年)度末乙方匯總相關翻譯服務工作完成清單,經(jīng)甲方確認后開具發(fā)票;甲方在收到發(fā)票后個工作日內支付翻譯費用(如遇節(jié)假日或特殊情況順延)。

  4、5對于零星但又需要簽署合同的`小額業(yè)務,可每完成一次結算一次(見附錄B翻譯服務確認單)。

  第五條權利和義務

  5、1甲方權利與義務

  a)甲方有權要求乙方按照本協(xié)議約定提交譯件;

  b)在本協(xié)議有效期內,甲方應以書面方式向乙方提出具體服務要求;

  c)甲方有權對乙方的翻譯服務進行監(jiān)督檢查;

  d)甲方有權要求乙方對其服務過程中存在的問題進行整改。甲方如對乙方交付的譯件有異議,應在收到譯件之日起個工作日內向乙方提出修改意見,若甲方逾期未提出修改意見的,則視為譯件質量達到甲方要求;

  e)甲方應按本協(xié)議約定向乙方提供原件或參考資料,對乙方的澄清要求做出答復,配合乙方翻譯開展服務工作;

  f)甲方應保證所提供的文件資料沒有違反中華人民共和國法律法規(guī)、國際法,否則應承擔全部責任;

  g)甲方應按本協(xié)議約定向乙方支付翻譯服務費用。

  5、2乙方權利與義務

  a)乙方有權要求甲方提供翻譯原件和相關背景資料;

  b)乙方有權對甲方提供的資料提出澄清和咨詢要求;

  c)乙方有權按照協(xié)議收費標準向甲方收取翻譯費用;

  d)乙方應根據(jù)甲方的要求在規(guī)定的期限向甲方提供合格的翻譯服務;

  e)乙方應在規(guī)定時間內按照甲方的修改意見修訂翻譯稿件;

  f)乙方應確保譯文準確、通順;

  g)乙方應按本協(xié)議規(guī)定的期限提交譯件。

  第六條協(xié)議變更

  本協(xié)議的變更必須由雙方協(xié)商一致,并以書面形式確定。本協(xié)議期滿前任何一方均可書面通知另一方終止或修改本協(xié)議,但須提前發(fā)出書面通知,對于終止或修改前已經(jīng)發(fā)生的翻譯服務費用,雙方應據(jù)實結算。

  第七條通訊

  7、1在本協(xié)議有效期內,甲乙雙方指定的項目聯(lián)系人及聯(lián)系方式如下:

  甲方:乙方:

  聯(lián)系人:聯(lián)系人:

  聯(lián)系電話:聯(lián)系電話:

  Email:Email:

  通訊地址:通訊地址:

  7、2任何一方變更項目聯(lián)系人的,應當及時以書面形式通知另一方。未及時通知并影響本協(xié)議履行或造成損失的一方,應承擔相應的責任。

  第八條保密和知識產權

  8、1對本協(xié)議內容以及在本協(xié)議簽訂執(zhí)行過程中獲悉的對方所有相關信息(包括但不限于原件、譯件以及其他任何形式的信息),甲乙雙方均應承擔保密義務;未得到對方事先的書面許可,不得向第三方公開或泄露。

  8、2乙方應按甲方要求,將載有甲方信息的介質(包括但不限于書面資料、電子文件、媒體以及復制品和其它資料)區(qū)分管理,以確保信息文件的安全和完整;當甲方提出歸還或銷毀要求時,應按要求歸還或銷毀。

  8、3甲乙雙方均應受本保密條款約束;在本協(xié)議終止后,本保密條款在三年內持續(xù)有效。

  8、4如果甲乙雙方另行簽訂《保密協(xié)議》的,本條款未盡之保密事宜或本條款約定內容與雙方達成的《保密協(xié)議》內容不符時,以《保密協(xié)議》約定為準。

  第九條違約責任

  9、1由于甲方原因推遲向乙方提供原件或相關支持文件,甲方應承擔相關損失。

  9、2因甲方提供的原件存在問題,導致的翻譯錯誤由甲方承擔。

  9、3在甲方如期提供原件的情況下,如乙方未按約定日期按約定要求完成翻譯服務,甲方有權解除協(xié)議并視為乙方違約,乙方應向甲方支付協(xié)議總額%的違約金作為賠償。

  9、4因乙方自身翻譯失誤所帶來的經(jīng)濟損失由乙方承擔。任何情況下,乙方承擔的直接和間接的經(jīng)濟損失最多不得超過本合同涉及項目金額的1倍。

  9、5在乙方無違約的狀況下,甲方應按協(xié)議約定及時付款。如甲方?jīng)]有及時向乙方付款,每逾期一日,甲方應向乙方支付協(xié)議總金額的%作為違約金,直至付清所有費用為止。

  9、6甲方在約定的交付日期前取消所委托部分或全部的翻譯內容,甲方應向乙方支付乙方實際已經(jīng)完成部分的費用,乙方應向甲方交付已經(jīng)完成的譯件。

  第十條不可抗力

  10、1在協(xié)議履行過程中,由于不可抗力(例如戰(zhàn)爭、嚴重火災、水災、臺風、地震等不可遇見、不可避免且不可克服的事件)導致協(xié)議不能履行或延期履行,協(xié)議雙方互不承擔違約責任。但受不可抗力影響的一方應在不可抗力發(fā)生后24小時內通知另一方不可抗力發(fā)生情況,且在不可抗力發(fā)生之后工作日日內出具書面證明。

  10、2遭遇不可抗力影響的一方仍然有義務采取相應的措施減少損失。如果不可抗力的影響導致協(xié)議最終無法履行,雙方另行協(xié)商善后事宜。

  第十一條適用法律

  本協(xié)議適用中華人民共和國相關法律法規(guī)。

  第十二條爭議的解決

  凡因本協(xié)議引起的或與本協(xié)議有關的任何爭議,甲乙雙方應通過友好協(xié)商的方式解決。如果協(xié)商不成,應將爭議提交仲裁委員會進行仲裁;或提交人民法院進行判決。

  第十三條其他約定

  13、1本協(xié)議未盡事宜,甲乙雙方另行協(xié)商,簽訂補充協(xié)議,作為本協(xié)議的組成部分。

  13、2本協(xié)議一式份,甲乙雙方各執(zhí)份,具有同等法律效力。

  13、3本協(xié)議自甲乙雙方簽字蓋章之日起生效。

  甲方(蓋章):乙方(蓋章):

  授權人簽字:授權人簽字:

  日期:日期:

翻譯合同范本9

  委托方(甲方):中華人民共和國山東賈氏偉業(yè)農牧開發(fā)有限公司受托方(乙方):蒙古國公司

  依據(jù)蒙古國有關法律的規(guī)定,就甲方委托乙方進行翻譯事項,經(jīng)協(xié)商一致,簽訂本合同。

  一、翻譯服務的內容與要求

  1.1.基本原則:

  乙方根據(jù)甲方開展業(yè)務活動需要,進行現(xiàn)場口譯及文字資料的翻譯工作,并保質翻譯的準確性,保障甲方在蒙古國東方省喬巴山市的農業(yè)項目開發(fā)活動順利進展。

  1.2.主要服務內容:

  a.甲方可根據(jù)項目進展需要,要求乙方提供現(xiàn)場口譯服務。

  b.乙方應對甲方項目開發(fā)中的所有文字材料進行翻譯。

  二、工作條件和協(xié)作事項

  甲方應向乙方提供公司的基本資料,乙方應向甲方提供資質證明復印件。

  三、履行期限、地點和方式

  自合同簽訂之日起,乙方應隨時隨地服從甲方的'工作安排,提供翻譯服務,

  四、費用及其支付方式

  甲方同意按時向乙方支付翻譯服務費,費用標準為:口譯每小時9000圖,文字材料翻譯每千字36000圖。甲方須每月對乙方的服務費用進行結清。

  五、保密事項

  乙方承諾:涉及甲方商業(yè)秘密的內容,未經(jīng)甲方同意,乙方不能泄露給無任何投資合作意向的第三方;未經(jīng)甲方同意,乙方在完成文字翻譯材料后不留存甲方屬于商業(yè)秘密的技術文件與資料。

  六、爭議的解決

  在執(zhí)行本協(xié)議中所發(fā)生的或與本協(xié)議有關的一切爭執(zhí),首先應由甲方和乙方友好協(xié)商解決。若協(xié)商不能解決,雙方均可訴至當?shù)胤ㄔ簩で蠼鉀Q。

  八、本合同自簽訂之日起生效。(此合同傳真有效,修改無效)

  甲方:中華人民共和國山東賈氏偉業(yè)農牧開發(fā)有限公司乙方:蒙古國公司

  簽字:

  簽字:

  電話:電話:

  日期:20xx年11月1日

翻譯合同范本10

  甲方:

  乙方:

  關于甲方委托乙方進行資料翻譯事宜,雙方經(jīng)過認真協(xié)商,特制訂協(xié)議如下:

  1. 翻譯質量

  乙方應當保證譯文的翻譯質量達到行業(yè)公允的水平,如對譯文的翻譯水平發(fā)生爭議,應由雙方共同認可的第三方評判,或者直接申請仲裁。

  2. 修改與補充

  全部價款付清之后,作業(yè)乙方應負責稿件的再次修改、審校,不得收取任何費用,但不包括甲方新增加、修訂的`部分。 中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進度,按乙方已經(jīng)翻譯的字數(shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方

  3. 資料保密

  乙方保證不泄露翻譯稿件的客戶商業(yè)秘密及個人隱私。對于甲方委托的翻譯稿件中所涉及內容及相關信息,乙方不得泄露稿件中任何內容及商業(yè)秘密。由于乙方保護不當或其他人為原因致乙方稿件內容泄露或信息流失,所造成的一切損失,概由乙方承擔全部責任。

  4. 仲裁

  甲乙任何一方不按本協(xié)議履行其職責,視為違約,另一方可以提出質疑并要求對方糾正,若對方不糾正,另一方可以提出經(jīng)濟賠償或中止協(xié)議要求,賠償額不少于實際損失額。若通過仲裁機構解決時,新產生的訴訟等費用由敗訴方承擔。

  5. 協(xié)議文種、份數(shù)

  此協(xié)議用中文寫成,共兩份,甲方一份,乙方一份。傳真件與協(xié)議正本一同有效。

  客戶委托單 (無法填寫的項目,可不填寫)

  姓名:

  電話:

  傳真:

  手機:

  E-mail

  聯(lián)系地址

  甲方:(簽章)

  乙方:(簽章)

  日期:

  日期:

翻譯合同范本11

  甲方:____________________

  乙方:____________________ 甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就乙方為甲方提供__________語口譯服務達成協(xié)議如下: 1.期限

  口譯服務時間為________年_____月_____日到________年_____月_____日,共__________天。服務天數(shù)從乙方翻譯人員與甲方人員見面的當天起(包含),到乙方翻譯人員與甲方人員分手的當天為止(包含)。不足一天,也按一天計算。 2.服務地點及具體內容

  ________________________________________________________________ 3.口譯費

  每天人民幣__________元,共計人民幣__________元。 4.付款

  簽訂本合同之后,乙方提供口譯服務之前,甲方需向乙方預付人民幣_______________元,余款完成口譯任務后立即支付。 5.質量保證

  乙方保證派遣人員符合口譯要求,能為甲方提供圓滿服務。 6.其它

  本合同一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份。

翻譯合同范本12

  本協(xié)議由甲方:___________(以下簡稱“甲方”)地址:__________________和乙方:____________翻譯服務有限公司(以下簡稱“乙方”)地址:__________________________簽訂,并自雙方簽訂之日起生效。

  文件名稱__________________________

  翻譯時間:________________________

  一、甲方聘請乙方為其提供筆譯服務(由源語言譯成目標語言)

  二、乙方應為甲方提供的信息保密,并且不得披漏(或許可其雇員披漏)信息予其機構以外任何其他人。乙方及其工作人員只能在翻譯工作進行時使用該信息,未經(jīng)甲方先書面同意,不得為自身或第三方的利益使用或試圖使用該信息。

  三、甲方提供信息及其相關所有專利,版權,貿易秘密,商標及其它知識產權的.唯一所有人。本協(xié)議未授予或暗示乙方對此類權利的任何許可或轉讓。

  四、對于相關文稿,專利,版權,貿易秘密,商標及其它知識產權的翻譯,甲方享有唯一所有權。乙方無權向任何第三方提供,復制或銷售該譯稿。

  五、乙方若違反以上條款應承擔相關的法律責任。

  六、本協(xié)議一式兩份,具有同等法律效力。甲乙雙方各持一份。

  本合同的附件與合同正文具有同等的法律效力。

  甲方:____________________

  乙方:____________________

 。ㄉw章)

  客戶負責人:______________

  日期:____________________

翻譯合同范本13

  甲方:

  乙方:xxx

  關于乙方接受甲方委托,進行資料翻譯事宜,經(jīng)甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。

  1. 稿件說明:

  文稿名稱:

  翻譯類型為:英譯中/中譯英

  總翻譯費為:

  交稿時間:

  2. 字數(shù)計算:

  無論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,都以漢字字數(shù)計價,按電腦工具欄字數(shù)統(tǒng)計的"字符數(shù)(不計空格)"為準。小件翻譯:不足1000字按1000字計算。

  3. 筆譯價格(單位:RMB/千字)

  中譯英____元 英譯中_____元。

  4. 付款方式

  簽訂合同之日甲方支付總翻譯費的50%即人民幣_____元,甲方接收譯稿后3日內支付全部翻譯費余款。

  5. 翻譯質量:

  乙方翻譯稿件需準確,通順,簡潔得體。一旦出現(xiàn)質量問題,乙方有義務無償為甲方修改一到兩次。力求滿足甲方要求。如果因質量問題發(fā)生沖突,應該提請雙方認可的第三方評判,或直接申請仲裁。

  6. 原稿修改與補充:

  如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進度,按乙方已經(jīng)翻譯的字數(shù),以協(xié)定的'單價計算翻譯費給乙方。

  7. 交稿方式:

  乙方根據(jù)具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。

  8. 版權問題:

  乙方對于甲方委托文件內容的版權問題不負責,由甲方負全責. 保密性:乙方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的保密性負責。

  9. 其他:

  本合同一式二份,雙方各執(zhí)一份,授權人簽字,蓋章生效。傳真件有效。

  甲方:(簽章)

  乙方:(簽章)xx有限公司

翻譯合同范本14

  ______________公司(以下簡稱甲方)因業(yè)務需要,聘用______________ (以下簡稱乙方)為兼職翻譯員。雙方本著平等自愿的原則,經(jīng)協(xié)商一致簽訂本合同并共同遵照執(zhí)行。

  一、 乙方自愿接受甲方聘用,擔任甲方的兼職翻譯員,并根據(jù)甲方需要不定期參加筆譯工作。

  二、 乙方擔任甲方兼職譯員的主要職責如下:

  1. 熟練掌握筆譯的有關理論,方法和技巧,以保證翻譯工作的質量。

  2. 乙方一經(jīng)要求接受某一工作后,則務必貫穿工作的始終,并在保證質量的前提下,按時完成任務。

  3. 乙方保證翻譯工作的正常進行,若確因乙方有不可抗拒的因素而無法繼續(xù)該項目的翻譯工作時,需提前通知甲方并提出足夠理由及相關證明,甲方酌情解決。

  4. 對于相關文稿、專利、版權、商業(yè)秘密、商標及其它知識產權的翻譯,甲方享有唯一所有權。乙方無權以任何形式,包括直接、間接、口頭書面等形式將一切本協(xié)議第一條規(guī)定的保密信息向任何第三方提供、復制或銷售。乙方及其相關人員不得使用甲方作為保密內容的技術謀利,也不得出售或贈與這些保密內容給任何第三方從事生產或經(jīng)營。若乙方不遵守保密原則,甲方有權扣除相關勞務費并要求乙方賠償甲方的相關經(jīng)濟損失,同時乙方立即除名作為懲罰。

  5. 乙方在合同期內,不得利用甲方翻譯人員的身份從事與甲方委托項目無關的活動,不得利用為甲方提供翻譯服務的機會在未得到甲方許可的情況下和客戶聯(lián)系并為客戶提供翻譯業(yè)務,否則視為放棄本合同所約定的所有乙方權利,甲方將依法追究乙方的法律責任并索取經(jīng)濟賠償。

  三、 乙方受聘后即視為接受本合同約定的'懲罰條例和有關管理制度。

  四、 譯員服務報酬與個人信息

  1、勞動報酬:語種 中譯外按 _______元每千中文字結算 ,外譯中按 _______元每千中文字結算:字數(shù)核算以word字數(shù)統(tǒng)計中第二行"字數(shù)"為準。

  2、個人信息:姓名:____________ 性別:____________ ___________年齡:____________

  手機號碼:____________

  郵箱地址:____________

  3、接收稿費之銀行賬戶信息:

  持卡人姓名:____________

  開戶行名稱:____________

  銀行卡號:____________

  說明:

  (1) 甲方在隔月的 _______日支付乙方當月所有稿費,如果乙方未按時交稿,則需相應的扣除此項目的勞務費。

  (2) 若客戶對翻譯質量不滿意,乙方需及時對稿件進行及時修改并交付至甲方。稿費的支付根據(jù)修改后的交稿時間順延。

  五、 乙方受聘后,為甲方編外兼職人員,不享受甲方的勞動保險,勞動保護和福利待遇。

  六、 本合同有效期為一年。

  七、 本協(xié)議一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份,同等有效。

  甲方公章: ______________乙方簽名:______________

  負責人簽名:____________ 身份證號:______________

  _________年 _______月 _______日 ___________年 _______月 _______日

翻譯合同范本15

  本合約雙方當事人______________________________________________(以下簡稱甲方)及兼職工作人員(以下簡稱乙方)_____________身份證號:_____________________________ 茲因甲方業(yè)務需要,委托乙方翻譯書稿資料(以中文為主),經(jīng)雙方協(xié)商達成以下條款:

  一、合約有效期間為_______年______月________日起至_______年_______月_________日止。

  二、規(guī)格:乙方交付甲方Word文件翻譯稿,格式、標題、字體,除甲方有特殊規(guī)格之要求外,每頁(A4橫式)不得少于三十行。

  三、價格:乙方須按議定單價(詳見所附議價單)計價,不得任意調整價格。

  四、文件:乙方須按照甲方交稿時所約定的時間內完成翻譯文稿,并經(jīng)甲方核對。如有錯誤,應由乙方負責實時改正。乙方如有延誤交件,甲方得以書面定期促請乙方改善、如乙方逾期仍未改善,甲方可以解除本合約。

  五、收件時由乙方出示簽認驗收單,載明交件時間、張數(shù)、規(guī)格、金額(單價、總額),乙方完成翻譯經(jīng)核校無誤后,由甲方核對驗收簽字并安排支付50%余款。

  六、寄件地點:__________________。

  七、資料必須在規(guī)定時間內完成,若在規(guī)定時間內無法完成任務的人員,超過三天每天扣50元,超過五天每天扣100元,超過十天我們將不給剩余的.工資。(這點規(guī)定望翻譯人員特別注意!)

  八、薪資結算以甲方編輯部審核出的正確錄入文字量為基數(shù),錯誤錄入字數(shù)不計算在薪資之內。工資每萬字1500元,做滿一個月者升為1600元(為了保證雙方的利益每一萬字可以結賬一次),甲方于乙方提交一萬字錄入當日將款項匯入乙方所指定的銀行賬戶。

  九、罰責:甲方應按照議定價格付款,若有超逾應付款項,經(jīng)乙方發(fā)現(xiàn)時,甲方除應予更正外,且愿處以該筆溢請款項之壹百倍罰款。

  十、保密責任:乙方對甲方所委托之翻譯文稿內容,應負保密之法律責任,非經(jīng)甲方書面同意,不得私自利用或對外發(fā)表或揭露。

  十一、本合約所涉及文稿的知識產權或相關權利歸甲方所有,乙方完成翻譯經(jīng)甲方驗收后,應將相關文稿一并返還甲方,不得私自留存。

  十二、違約:除另行約定外,任一方若有違反本合約任一條款,另一方有權解除本合約,并有權要求違約方賠償相關損失及費用(含律師費)。

  十三、在未發(fā)稿之前,我們將附帶簡單的合約書,一式兩份,乙方在其中一份合約書上簽字后與甲方聯(lián)系以確認其身份、地址及簽約合同后應預付給乙方50%的工資即7500元。(注明:需將先完成翻譯的一萬字的Word文檔上交甲方后可預領百分之五十的工資即7500元。)

  十四、在乙方錄入第一份手稿工作完畢后,應將其中一份合約書盡快郵回給甲方(可使用普通掛號信)以取得身份證明、管理檔案,保障任務和工資發(fā)放的作用。

  十五、譯后署名權:乙方完成書稿翻譯后,甲方會在出版時加入乙方署名,即所謂的譯后署名權。(經(jīng)署名將在甲方發(fā)行出版物時加入書中!)

  十六、乙方必須申請加入甲方會員,并支付200元押金,此押金將在乙方接到手稿后返還乙方。

  十七、近期甲主錄入資料多為商務文稿和貴重手稿。安全起見,甲方將對乙方暫時性收取500元人民幣作為版權保密金。等乙方工作完畢時,甲方將退還乙方該保密金。

  十八、乙方要對甲方所委托翻譯文稿內容擔負保密的法律責任,非經(jīng)甲方書面同意,不得私自利用或對外發(fā)表或泄露,否則500元保密金將不退還。

  十九、 關于本合約產生爭議,雙方同意以__________________________為第一審管轄法院。

  二十、本合約壹式貳份,雙方各執(zhí)壹份,合約如有未盡事宜,應由雙方再行約定。

  甲方(公章):_________ 乙方(公章):_________

  法定代表人(簽字):_________ 法定代表人(簽字):_________

  _________年____月____日 _________年____月____日

【翻譯合同】相關文章:

翻譯的合同03-30

委托翻譯合同03-29

關于翻譯合同03-07

兼職翻譯合同03-31

翻譯版權許可合同02-26

2022翻譯服務合同04-04

授予翻譯權合同03-21

翻譯權授予合同03-24

翻譯保密合同03-23