- 相關(guān)推薦
翻譯初體驗
翻譯初體驗中國有一個漢語推廣辦公室,某兩位中國老師通過這個機構(gòu)獲得了來日本一年的機會。
班主任高宮老師問我愿不愿意當(dāng)翻譯,這種好機會怎么能錯過呢?!
4月28日下午5:02她們到達京都車站,我和學(xué)校國際部的松井老師開車去接她們。除了他們兩位還有兩位來自東京事務(wù)所的人,其中一位是翻譯。不過說真的她不怎么樣,連我都可以聽懂并且能翻譯出來的東西她都要思考一下,對她徹底無語。后來與松井老師交流的時候他說那個人的日語也很怪,不像日本人。難不成兩門語言對她來說都不是母語?那實在是太厲害了。
總之有她的存在,從車站一直進到學(xué)校我基本上是一路沒開口。
到了學(xué)校以后教中文的劉老師也被叫了過來,校長接見兩位老師。這個會賓室我是第二次進來,上一次國際交流基金的老師來的時候也進來了一次,柔軟的沙發(fā)和地毯,專人上茶,怎么看怎么高級。國際情報科部長兼我的班主任的高宮老師發(fā)現(xiàn)有三位翻譯在場,不停地看我,顯出一副很無奈很抱歉的表情。之后校長所說的一番話由我和劉老師輪流翻譯。微緊張。
隨后領(lǐng)兩位老師參觀學(xué)校,這次就由我獨當(dāng)一面啦。句子都很簡單,自我感覺翻譯的還不錯。
隨后因為第二天是節(jié)假日而兩位老師要自己解決吃飯問題,就由松井老師以及學(xué)校事務(wù)處的三宅帶著兩位老師以及我熟悉了一下附近的環(huán)境。繼續(xù)擔(dān)任第一翻譯。當(dāng)天晚餐三宅老師請兩位老師在BABYFACE吃了一頓,松井老師則把我送回家了。事后兩位老師告訴我因為翻譯不在,三宅利用他半生不熟的英語以及肢體語言請她們吃了一頓。插播一段,在會客室的時候討論第三天帶兩位老師辦各種手續(xù)的問題,正發(fā)愁劉老師有事而另一位中文老師吳老師請假,我當(dāng)然自告奮勇說自己可以來嘍,三宅老師還怕高宮老師不同意,專門跑過去打擾他和校長的談話問這個問題。不一會兒就看到高官老師急匆匆得跑來問我愿不愿意,我說愿意,他把右手舉到眉毛處行了個禮,說:“那就拜托你啦。”很親切很信賴的語氣,很可愛的表情。
第三天,也就是今天,我身著前天就挑好的衣服來到了學(xué)校。話說咱很成功地避開了牛仔褲等休閑服裝,還讓hostfamily幫忙參謀了一下,自我感覺很有翻譯的味道,劉老師事情結(jié)束回到了學(xué)校,事務(wù)所的三宅老師便開著學(xué)校的商務(wù)用車載著我們四個開始往各地跑。事實證明雖然有一位在日本住了16年的老師在場,但我的存在還是很有用的。他一激動會分不清中文和日文,有時候會突然蹦出來一句日文,時不時還把關(guān)西方言的語氣詞加在句末。有時候兩個人需要分兩個窗口進行辦理,一人配備一個翻譯正好合適。本來想著午餐就在便利店解決,結(jié)果三宅老師請吃工作餐到餐廳大吃了一頓。之前一直與他沒什么接觸,今天才發(fā)現(xiàn)他是個特別細致特別幽默的人。他也表示現(xiàn)在的我和上一次見到的我也很不一樣,日語也有很大進步,也很開朗。劉老師也對我的翻譯給予高度評價,還是我的笑容讓人看著心情就很好。然后發(fā)現(xiàn)這是自己的一個優(yōu)勢,這種場合會不自覺地笑,直到結(jié)束之后才發(fā)現(xiàn)臉幾乎僵掉了……
總之這兩天的工作自我感覺比較滿意,不過同時也意識到需要學(xué)習(xí)的還有很多。班主任說作為工資他以后還會帶我去別的地方玩,繼續(xù)期待著……
【翻譯初體驗】相關(guān)文章:
初體驗作文05-03
入學(xué)初體驗作文03-08
軍訓(xùn)初體驗作文06-11
滑雪初體驗作文11-04
買菜之初體驗作文08-20
城管工作初體驗08-24
軍訓(xùn)初體驗優(yōu)秀作文(通用27篇)08-22
社會活動初體驗活動心得09-16