日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯(cuò)
X

rapprocher

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

rapprocher TEF/TCF常用專四

音標(biāo):[rapr?∫e]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 rapprocher 的動(dòng)詞變位

v. t.
1. 使更靠近; 使更接近; [引]使顯得近; 使重新接合:
rapprocher la chaise du feu 把椅子挪近火爐
Rapprochez votre siège, je vous entends mal. 請(qǐng)把椅子挪過, 我聽不清你的話。
Chaque heure nous rapprochait du départ. 每一小時(shí)都使我們更加接近出發(fā)的時(shí)間了
L'avion rapproche les distances. 飛機(jī)可使距離縮短。
rapprocher une échéance 把付款期限提前
Les jumelles rapprochent les objets. 雙筒望遠(yuǎn)鏡可使物體顯得近。
rapprocher deux planches disjointes 把兩塊脫開的木板重新接攏。


2. 使關(guān)系接近, 使親密:
Nous nous sentions rapprochés par un idéal commun. 我們由于共同的理想而感到接近了。
le besoin rapprochent les hommes 患難使人們接近。


3. 比較, 把…對(duì)照:
rapprocher des textes 把一文本進(jìn)行對(duì)照



se rapprocher v. pr.
1. 靠近; 接近; 得更近:
se rapprocher les unes des autres 互相靠近
Rapproche-toi, je ne t'entends pas. 你靠近, 我聽不見你講話。
Cela se rapproche de la perfection. 這活兒可以說很完美了。
Le bruit se rapprochait. 聲音越越近了。


2. 關(guān)系得接近, 得親密
3. se rapprocher de 與…近似:
Il se rapproche de vous par sa manière de penser. 他的思想方法和你的很相像。


常見用法
ce mariage a rapproché les deux familles這場(chǎng)婚禮使兩家人關(guān)系更近了
il s'est rapproché de ses enfants他和他的孩子們得親近了

法語 助 手
近義詞:
apparenter,  approcher,  assimiler,  avancer,  comparer,  juxtaposer,  lier,  grossir,  accorder,  concilier,  rabibocher,  raccommoder,  remettre,  mettre en parallèle,  réconcilier,  serrer,  unir,  associer,  joindre,  réunir

se rapprocher de: approcher,  ressembler,  tirer,  

se rapprocher: s'accorder,  s'orienter,  se lier,  se rabibocher,  se raccommoder,  se remettre,  gagner,  s'acheminer vers,  s'assimiler,  se comparer,  préciser,  resserrer,  serrer,  

反義詞:
différencier,  dissocier,  espacer,  isoler,  opposer,  écarter,  éloigner,  repousser,  séparer,  rapetisser,  détourner,  brouiller,  désunir,  retarder,  retirer,  suspendre,  couper,  coupé,  disjoindre,  disjoint

se rapprocher: différer,  diverger,  reculer,  rompre,  se brouiller,  se détacher,  se séparer,  s'écarter,  s'éloigner,  se distinguer,  s'opposer,  

聯(lián)想詞
éloigner使離開,移開;détacher解開,拆開;séparer使分開,使分離;réconcilier調(diào)停,調(diào)解;retrouver重新獲得,重新找到,找回;amener,領(lǐng);approcher移近,使靠近;écarter分開,隔開;permettre允許,準(zhǔn)許,許可;confronter對(duì)照,比較,核對(duì);ramener再帶;

1.Mais Je pense qu'il rapproche les gens.

但我認(rèn)為它的人一起。

2.C'est le meilleur moyen de rapprocher nos deux peuples.

這是使我們兩國(guó)人民走近的最好方法。

3.De loin peut-être, mais quand on se rapproche ce n’est pas terrible.

遠(yuǎn)看還可以,看就不是那么回事兒了。

4.On parle de vins ambrés pour définir la couleur qui se rapproche de l’ambre.

我們所說的琥珀酒是顏色近似琥珀色的葡萄酒。

5.Lorsqu'il arrive, elle lui fait signe de fa?on assez séduisante de se rapprocher encore.

男招待過了,她又很誘惑地示意他再靠近一點(diǎn)。

6.Rapprochez votre siège, je vous entends mal.

把您的椅子挪近點(diǎn)兒,我聽不清您說話。

7.Le bruit discordant des voix et des instruments se rapprochait.

由喧囂的人聲和鑼鼓聲交織成的一片噪音。

8.L’acte de volonté nous rapproche des lointains dix mille kilomètres.

有心,即使十萬里路也不算遠(yuǎn)。

9.Nos deux sociétés se sont rapprochées pour envisager un nouveau produit.

我們兩家公司聯(lián)手開發(fā)一種新產(chǎn)品。

10.Les ennemies se rapprochent de tous les c?tés, la situation est très dangereuse.

敵人從四面八方包圍過,情況十分危急。

11.Les vues des Gouvernements britannique et espagnol se sont considérablement rapprochées.

兩國(guó)政府在很大程度上達(dá)成協(xié)商一致意見

12.Une semaine pour se rapprocher de la nature en plantant des fleurs en ville.

這篇小廣告建議你度過通過在城里種植花木以便親近大自然的一周。

13.Il est utilisé pour aider une unité à assurer sa protection locale rapprochée.

長(zhǎng)期的邊界安全雷場(chǎng)大致屬于這一類。

14.En conséquence, on ne pouvait pas la négliger lorsqu'on rapprochait les emplois.

因此,在進(jìn)行對(duì)比時(shí),不能忽略這一要求。

15.Même au sein d'un large groupe, vous aurez besoin de vous rapprocher étroitement d'une autre personne.

就算是在一個(gè)大的群體之中,您也會(huì)需要和另一個(gè)人更親近

16.On pourrait obtenir de meilleurs résultats en rapprochant les politiques nationales des processus internationaux.

彌補(bǔ)國(guó)家政策和國(guó)際進(jìn)程的差距可產(chǎn)生更好的結(jié)果。

17.Il faut espérer que l'on se rapprochera de cet objectif dans les prochaines années.

希望這項(xiàng)目標(biāo)在今后幾年中獲得更大勢(shì)頭。

18.Elle reposait implicitement sur l'hypothèse que la marge continuerait de se rapprocher de 15?%.

在這方面,該裁決的含蓄地表明它假定比值將繼續(xù)朝著115的方向發(fā)展。

19.Malheureusement, ces éléments, et les liens qui les rapprochent, ne sont pas toujours bien compris.

然而,不幸的是,這方面——及其它們之間的關(guān)系——不總是被很好地理解。

20.D'autres pays doivent faire des efforts supplémentaires pour se rapprocher de l'objectif de 0,20?%.

其他國(guó)家必須加倍努力,實(shí)現(xiàn)0.2%的目標(biāo)。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 rapprocher 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。