日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

désemparer

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

désemparer

音標(biāo):[dezɑ?pare]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
提示: 點擊查看 désemparer 的動詞變位
v. t.
1. 使損壞得不能操縱, 使不能駕駛[指船只、飛機(jī)等]:
Ce vaisseau fut désemparé à coupe de canon. 這艘船被炮轟壞了。

2. [古]離開
3. [轉(zhuǎn)]使不知所措, 使慌張


v. i.
sans désemparer 不間斷地, 不停地, 持之以恒地:
discuter trois heures durant, sans désemparer 連續(xù)討論了整整三小時
法 語 助手
近義詞:
déboussoler,  désaxer,  déstabiliser,  désorienter,  continuellement,  sans arrêter,  dérouter,  décontenancer,  démonter,  déconcerter
聯(lián)想詞
relache<書>中止,間斷,休息;promptement<書>迅速地, 敏捷地;vain徒勞的, 徒然的;inlassablement不疲倦地, 堅持不懈地;cesse暫息,終止;épuiser排干,抽空;reculer使后退;vainement徒然,白白地,無結(jié)果地;préoccuper使擔(dān)心,使憂慮,使操心;emparer奪取,占領(lǐng),占有;acharnement頑強(qiáng);

1.Tant que le soleil décrit son arc diurne. ils triment sans désans désemparer.

當(dāng)太陽在天空畫著白天的路.不停勞作.

2.Ils discutent trois heures durant,sans désemparer.

連續(xù)討論了整整三小時。

3.Le Gouvernement recherchera sans désemparer cette efficacité et travaille sans relache à ce but.

政府將堅持不懈地追求這種效率,并為此奮斗不息。

4.Nous devons sans désemparer aider le peuple iraquien meurtri à s'approprier son destin.

必須作出不懈努力,幫助伊拉受害的人民掌握自己的命運。

5.Leurs sociétés désemparées alimentent les flux migratoires et offrent des refuges faciles à des réseaux mafieux de la grande criminalité.

這些遭到毀滅的社會產(chǎn)生了移民潮,并為有組織犯罪的黑手黨網(wǎng)絡(luò)提供了理想的庇護(hù)。

6.M.?Baali (Algérie), exer?ant son droit de réponse, dit que la délégation marocaine étant désemparée, il ne souhaite pas accro?tre son désarroi.

Baali先生(阿亞)在行使的答辯權(quán)時說,摩洛哥代表團(tuán)已經(jīng)驚惶失措不希望再增加它的慌亂。

7.Elle doit constituer un axe essentiel de la stratégie à long terme. Les réformes nécessaires pour l'assurer doivent être poursuives sans désemparer.

這必須成為繼續(xù)長期改革戰(zhàn)略的主旨,同時,必須堅持不懈地推行必要改革,保證這一戰(zhàn)略得到執(zhí)行。

8.Ces tristes événements nous interpellent et nous invitent en tant que Membres des Nations Unies à travailler sans désemparer pour y mettre fin.

作為聯(lián)合國成員,我必須為結(jié)束這種不幸局面作出不懈的努力。

9.étant dans l'incapacité d'assumer ses responsabilités, M.?Dessart cherche sans désemparer et par tous les moyens à porter préjudice à l'administration actuelle de l'Agence.

由于無法擔(dān)任其職務(wù),德薩先生竭盡全力,千方百計地力圖破壞北南合作聯(lián)合城市機(jī)構(gòu)現(xiàn)有的行政機(jī)構(gòu)。

10.Si cet assaut contre Gaza est bien une guerre, c'est en fait une guerre contre une population désemparée, sans défense et prise au piège.

如果對加沙的襲擊確實是一場戰(zhàn)爭,那它就是對孤苦無助、手無寸鐵和被囚禁的人民的戰(zhàn)爭。

11.Les audiences étant programmées dans ces affaires de manière à augmenter au maximum le temps passé en séance, il arrive que ces juges ad litem siègent pratiquement sans désemparer.

由于審判時間表盡量加長這兩宗案件的庭審時間,為這些審案法官提供的休息時間有時次數(shù)很少,時間很短

12.Les audiences dans ces affaires étant programmées de manière à augmenter autant que possible le temps passé en séance, il arrive que ces juges ad litem siègent pratiquement sans désemparer.

審判時間表的安排是兩個案子都最大程度地用開庭時間,所以審案法官中間休息時間既少且短。

13.Comme l'a dit l'Ambassadeur Greenstock, ce sont les efforts conjugués de tous, et notamment du Secrétariat et des experts, qui permettent d'aider le Comité à poursuivre ses travaux sans désemparer.

正如格林斯托大使告訴我,正是大家的匯合努力,包括秘書處和專家的努力,使反恐委員會才能繼續(xù)堅守不移地工作。

14.Des efforts sont faits pour indemniser les victimes du conflit, mais les victimes qui ont souffert aux mains des mao?stes, ainsi que les victimes des forces de sécurité, sont toujours désemparées.

目前正在作出努力,為沖突的受害者提供賠償,但是那些過去曾在毛派人員手中遭受苦難的受害者以曾在安全部隊手中受害的人,現(xiàn)在仍處于不幸境地。

15.L'intervenante met l'accent sur les efforts que déploie sans désemparer, sous les auspices des Nations Unies, le groupe de travail sur la création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale.

她提請大家注意在聯(lián)合國主持下,在中亞建立重要無核武器區(qū)工作小組所作出的持續(xù)努力。

16.Les armes légères sont également associées à la peur dans la vie des fillettes soldats et leur utilisation peut les laisser désemparées sous le poids de la culpabilité et de l'incertitude sur leur avenir.

小武器還給女童子兵的生活帶來恐懼,使用這些武器使她在負(fù)罪感和對未來的惶惑中掙扎。

17.Ces efforts devront être poursuivis sans désemparer pour mener le processus de paix et de normalisation à bon port au regard des défis qui restent encore à relever pour garantir une stabilité durable dans l'?le.

就目前在該島建立持久穩(wěn)定的剩余挑戰(zhàn)而言,必須做出不懈努力,使和平和正?;M(jìn)程取得圓滿成果。

18.Mme?Tavares da Silva admet être désemparée par le fait qu'apparemment, en Estonie, seules les jeunes femmes ayant une instruction universitaire, dont le revenu se situe dans les tranches supérieures, sont attirées par une carrière de politicienne.

塔瓦雷斯·達(dá)席瓦女士承認(rèn)對以下事實感到難解,即在愛沙尼亞,顯然只有高收入階層受過高等教育的年輕婦女才有興趣成為政治人物。

19.Les organismes des Nations Unies présents au Tadjikistan ont sans désemparer tenté de mobiliser une aide internationale en faveur de programmes ciblés s'inscrivant dans le cadre plus général de la consolidation de la paix après le conflit.

聯(lián)合國駐塔吉斯坦各組織在建設(shè)和平的總體框架內(nèi),不斷努力調(diào)動國際社會為指定的方案提供援助。

20.Le Conseil approuve et appuie la convocation de la première session du Parlement fédéral de transition et attend avec intérêt de le voir siéger sans désemparer comme les dirigeants somaliens s'efforcent de régler leurs différends dans la paix.

“安全理事會欣見并支持召開過渡聯(lián)邦議會第一屆會議,并期待在索馬里領(lǐng)導(dǎo)人尋求和平方式消除其分歧的過程中繼續(xù)不斷地召開過渡聯(lián)邦議會會議。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我指正。

顯示所有包含 désemparer 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。