1.Ils semblent achopper sur la planification des ressources humaines, qui para?t donner un surcro?t de travail aux chefs de département.
似乎是在人力源規(guī)劃問題上出了問題,因為這看起來要為各部門主管增添額外工
。
5.En fait, nous attendons des principaux acteurs qu'ils exercent leur immense responsabilité vis-à-vis de la communauté internationale et face à l'histoire, en?intensifiant sans tarder davantage le dialogue politique à un niveau toujours plus élevé, sans?achopper sur la question des conditions préalables et sans préjugé ni arrière-pensée.
實(shí)際上,我們期望大國不設(shè)置提條件方
的障礙,不
預(yù)先判斷,不持
見,立即加緊政治對話,并不斷提高對話級別,從而履行對國際社會和歷史的重任。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎
我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com