1.Les injustices per?ues et les images d'affrontements violents ont suscité un courant régulier de nouveaux zélateurs.
可感受到不公正
暴力對(duì)抗形象確保新支持
不斷。
6.Grace aux opérations de recherche et d'enquête menées par les services de sécurité, plus de 104 militants et zélateurs du Hizb ut-Tahrir ont été interpellés et arrêtés pour activités anticonstitutionnelles, et plus de 20?000 exemplaires de documents subversifs de caractère extrémiste ont été saisis.
由于安全機(jī)關(guān)采取行動(dòng)進(jìn)行搜查并采取調(diào)查措施,逾104名Hizb ut-Tahrir活躍分子支持
因推行反憲政活動(dòng)而被拘留
逮捕,逾20 000份顛覆性極端主義印刷品被沒(méi)收。
7.Il faut agir avant que d'autres, les apologistes de la violence, les zélateurs de la haine, les pyromanes de la paix, unis dans une sorte de connivence, de rencontre des extrêmes de tous bords, avant que ceux-ci, n'excipent insidieusement de la situation pour promouvoir leur funeste doctrine et assouvir leurs desseins maléfiques, au mépris de la fraternité humaniste des civilisations.
在暴力、仇視戰(zhàn)爭(zhēng)
鼓吹
在各類極端主義
聯(lián)盟中集合起來(lái),利用目前
局勢(shì)試圖宣傳其邪惡
教義,并以各類文明
人道主義兄弟關(guān)系為代價(jià),推行其致命
計(jì)劃之前,我們必須要采取行動(dòng)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com