1.Est un outil de politique puisqu’il implique le partage de la voirie.
因其需要路空間
共享,所以這是
政策工具。
9.En outre, la voirie étant un service public qui offre d'importants avantages d'ordre social, notamment pour les pauvres, l'aide publique au développement pourrait la privilégier davantage.
何況,確保充分環(huán)衛(wèi)設(shè)施,這是公共部門
職責(zé),有著諸多社會(huì)利益,尤其是對(duì)貧窮者而言,因此,環(huán)衛(wèi)籌資應(yīng)成為官方發(fā)展援助
高度優(yōu)先事項(xiàng)。
19.Si les prestataires cherchent à capter la demande effective (réelle ou potentielle) de meilleures conditions d'assainissement, le service public de la voirie, en particulier en faveur des pauvres, obéit toujours à l'intérêt général.
即便提供者努力為改善環(huán)衛(wèi)開發(fā)有效需求(實(shí)際或潛在需求),仍有必要為了公眾利益補(bǔ)貼環(huán)衛(wèi),尤其是對(duì)貧窮者而言。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com