1.Cet acte a non seulement travesti les objectifs de FONAPAZ, mais a augmenté indirectement le budget des forces armées.
這種作法除了完全違反全國基金的目標(biāo)外,還間增加了武裝部隊的預(yù)算數(shù)額。
12.Il a en outre créé un groupe de travail pour mettre au point le programme brésilien de lutte contre la violence et la discrimination à l'égard des gays, des lesbiennes, des travestis, des transsexuels et des bisexuels (GLTTB) et pour promouvoir la citoyenneté homosexuelle.
此外,國家消除歧視委員會還成立了一個工作組,以制訂打擊暴力行為和對男同、女同
、易裝癖
、易
癖
和雙
(GLTTB)的歧視以及促進(jìn)同
公民權(quán)利的巴西方案。
13.Dans le deuxième cas, des actions ont été lancées en collaboration avec différents services publics afin de favoriser l'accès aux services de santé des femmes migrantes enceintes, d'intégrer les enfants de ces femmes dans le système éducatif et afin de garantir l'accès aux services de santé préventive aux travestis, qui sont victimes de discrimination dans les centres de soins hospitaliers.
另一方面,還與不同的公共分支部門建立合作,開展了一系列的活動,以方便懷孕的女移民能夠享有健康服務(wù),方便移民婦女的子女上學(xué),保障醫(yī)療中心的歧視受害能夠享有康健和疾病預(yù)防權(quán)。
14.De toute évidence, l'ambassadeur qui a pris la parole sous votre présidence a sciemment et impudemment travesti la vérité devant un organe de l'ONU en affirmant que les organisations de ce type basées à Damas n'ont que des ?activités d'information?, alors qu'en réalité, elles continuent de donner des instructions à leurs membres pour qu'ils commettent des attentats terroristes contre des civils israéliens, y compris des femmes et des enfants.
很明顯,在您主持會議的時候發(fā)言的一位大使明知故犯地并且肆無忌憚地向聯(lián)合國的一個機(jī)構(gòu)歪曲了事實真相,聲稱總部設(shè)在大馬士革的這類組織只是從事“新聞活動”,而實際上他們繼續(xù)指示和指揮他們的成員對以色列的平民,包括婦女和兒童,進(jìn)行恐怖主義襲擊。
聲明:以上例句、詞分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com