1.Cette proposition a soulevé un tollé général.
這一建議引起一片抗議聲。
11.Cette tentative a suscité un tollé contre le privilège dont dispose un petit nombre, et la difficulté consiste maintenant à admettre ces puissances nouvelles sans perturber la répartition existante du privilège.
這種企圖引起了人們對少數(shù)國家特權(quán)的強烈抗議,現(xiàn)在的挑戰(zhàn)是如何接納這些新生強權(quán)而不破壞現(xiàn)特權(quán)的分配。
15.Le tollé de colère et de condamnation qui s'est fait entendre doit maintenant se traduire en actions concrètes pour assurer la s?reté et la sécurité de l'ensemble du personnel humanitaire où qu'il travaille.
現(xiàn)在,我們在這里所聽到的譴責和義的集體呼聲必須轉(zhuǎn)化為適當?shù)?img class="dictimgtoword" src="http://www.panasonaic.com/tmp/wordimg/x4Fs7DaXz4WcqEs@AKKqjkiWigI=.png">動,以確保在各地工作的所有人道主義人員的安全和保障。
19.Les conditions d'emploi souvent proches de l'esclavage du personnel de maison sont considérées comme normales pour les filles, et le recrutement pour la prostitution dans de nombreuses usines de confection et manufactures de tapis ne soulève par de tollé.
家庭幫傭那種常常是幾近奴隸的境遇以及許多制衣廠和織毯廠征用女工為妓女的做法被視為女童就業(yè)的正常條件。
20.Au mépris absolu du tollé international et en violation grave du droit international, la puissance occupante continue d'ordonner à ses forces de lancer de violentes attaques militaires contre la population palestinienne dans le nord de la bande de Gaza.
占領(lǐng)國完全無視國際上的譴責,嚴重違反國際法,繼續(xù)命令部隊對加沙北部地區(qū)的巴勒斯坦人口發(fā)動殘的軍事進攻。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com