1.Il y a des facteurs d'instabilité qui perdurent, comme le démontre la récente sédition du général Mane.
最近馬內(nèi)將軍不服從表現(xiàn)表明,不穩(wěn)定
因素繼續(xù)存在。
18.L'article 387 définit par ailleurs l'infraction de sédition, dont se rend coupable quiconque, conscient de l'autorité du Gouvernement en place, s'élève contre l'ordre public pour exécuter par la force ou la violence des actes interdits par le Gouvernement.
第387條還提到亂罪,這條法律適用于任何雖然不否認現(xiàn)政府
權(quán)力,但公開地以聚眾鬧事
方式從事騷亂,以便通過武力或
力獲得政府不肯給予
讓步
人。
19.Le message du Président iraquien constitue une ingérence flagrante dans les affaires intérieures du Kowe?t et incite ouvertement le peuple kowe?tien à se dresser contre ses dirigeants et ses institutions nationales en vue de créer un climat d'incertitude et de sédition.
伊拉克總統(tǒng)講話除了赤裸裸地煽動科威特人民
對他們
領(lǐng)導人和國家機構(gòu)以外,還公開而明目張膽地干涉科威特國
內(nèi)部事務,以便制造不穩(wěn)定和騷亂
氣氛。
20.Est considérée comme une circonstance aggravante le fait de tirer parti, pour commettre un des délits visés dans ce chapitre et dans le chapitre précédent, d'une période d'agitation ou de sédition, de commettre le délit par la force ou par le recours à la menace.
如某人為了犯下本章或前一章所述罪行,利用騷亂或
亂,以武力或威脅手段犯罪,則犯罪情節(jié)加重。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com