1.Il y a des facteurs d'instabilité qui perdurent, comme le démontre la récente sédition du général Mane.
最近馬內(nèi)將軍不服從的表現(xiàn)表明,不穩(wěn)定的因素繼續(xù)存在。
18.L'article 387 définit par ailleurs l'infraction de sédition, dont se rend coupable quiconque, conscient de l'autorité du Gouvernement en place, s'élève contre l'ordre public pour exécuter par la force ou la violence des actes interdits par le Gouvernement.
第387條還提到暴罪,這條法律適用于任何雖然不否認(rèn)現(xiàn)政府的權(quán)力,但公開
以聚眾鬧
的方式從
騷
,以便通過武力或暴力獲得政府不肯給予的讓步的人。
19.Le message du Président iraquien constitue une ingérence flagrante dans les affaires intérieures du Kowe?t et incite ouvertement le peuple kowe?tien à se dresser contre ses dirigeants et ses institutions nationales en vue de créer un climat d'incertitude et de sédition.
伊拉克總統(tǒng)的講話除了赤裸裸煽動科威特人民反對他們的領(lǐng)導(dǎo)人和國家機(jī)構(gòu)以外,還公開而明目張膽
干涉科威特國的內(nèi)部
務(wù),以便制造不穩(wěn)定和騷
的氣氛。
20.Est considérée comme une circonstance aggravante le fait de tirer parti, pour commettre un des délits visés dans ce chapitre et dans le chapitre précédent, d'une période d'agitation ou de sédition, de commettre le délit par la force ou par le recours à la menace.
如某人為了犯下本章或前一章所述的罪行,利用騷或暴
,以武力或威脅手段犯罪,則犯罪情節(jié)加重。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com