1.Peux-tu référencer des citations de ce mémoire?
你能給你的論文加注引文的出處嗎?
12.Il dispose de diverses bases de données sur les statistiques et les indicateurs, qui sont normalisées au niveau des municipalités et référencées auprès de l'Institut national de statistique géographique et informatique.
協(xié)調(diào)局有關(guān)于統(tǒng)計資料和指標(biāo)的各種數(shù)據(jù)庫;并在市級加以標(biāo)準(zhǔn)化和由國家地理統(tǒng)計和信息研究所附加參考資料。
13.On compte déjà plus de 1?450 membres dans 10 communautés spécialisées, près de 2?000 documents référencés et environ 700 échanges de bonnes pratiques, directs et encadrés (sous la forme de questions-réponses).
其成員總數(shù)已經(jīng)超過1 450名工作員,涵蓋10個專家社群,有近2 000
圖書館文件,以及通過查詢和答復(fù)進(jìn)行的差不多700次直接和間接良好做法交流。
14.En annexe à ce rapport, on trouvera le rapport technique de référence détaillé (c'est-à-dire le rapport scientifique entièrement référencé) intitulé ??Technical Background Report to the Global Atmospheric Mercury Assessment?? sur lequel le rapport analytique se base.
簡要報告附有詳細(xì)的技術(shù)背景報告(全文引用的科學(xué)報告),“全球大氣汞評估技術(shù)背景報告”是該簡要報告的基礎(chǔ)。
16.Le HCR a cependant indiqué au Comité qu'il pourrait envisager de référencer les informations déjà disponibles ayant trait à la gouvernance, et qu'il allait prévoir l'inclusion dans ses prochains états financiers d'éléments que le système des Nations?Unies pourrait juger utiles.
但是,難民專員辦事處向?qū)徲嬑瘑T會表示,它或可考慮附上與機構(gòu)施政有關(guān)的現(xiàn)有資料的參考目錄,并考慮在今后的財務(wù)報表中列入聯(lián)合國各機構(gòu)認(rèn)為相關(guān)的項目。
17.Pour en faciliter l'examen et attester que le contr?le d'audit a été effectué, les documents de travail doivent être référencés et munis de renvois, et signés (ou paraphés) et datés par la personne ayant réalisé la vérification et par son superviseur.
為了便利監(jiān)督審查和文件審計監(jiān)督,應(yīng)給這些工作文件編列索引和互見索引,并由進(jìn)行檢查的員以及審計主管簽署或草簽和注明簽署日期。
18.Le HCR a cependant indiqué au Comité qu'il pourrait envisager de référencer les informations déjà disponibles ayant trait à la gouvernance, et qu'il allait prévoir l'inclusion dans ses prochains états financiers d'éléments que le système des Nations Unies pourrait juger utiles.
但是,難民專員辦事處向?qū)徲嬑瘑T會表示,它或可考慮附上與機構(gòu)施政有關(guān)的現(xiàn)有資料的參考目錄,并考慮在今后的財務(wù)報表中列入聯(lián)合國各機構(gòu)認(rèn)為相關(guān)的項目。
19.On a également mis en place un système de fiches de contr?le pour la documentation, en vertu duquel les responsables de mission et les chefs de section sont notamment tenus de certifier que les documents de travail ont été établis, examinés, indexés et référencés.
此外還推行報告核準(zhǔn)表,這連同其他措施,要求主管審計員和科室主管核證各工作文件已完成、并已審核、做成索引和交叉索引。
20.Une fois que la matière a été organisée sous forme de tableau (voir l'annexe I au présent rapport) et référencée d'après le document-source original, les propositions faisant double emploi ont été éliminées (bien que les références originales à toutes les sources soient retenues) et les propositions similaires fusionnées.
經(jīng)對各項相關(guān)材料進(jìn)行整理歸納并以表格形式列出 (見本報告附件一)、同時與各項相關(guān)的原始資料來源文件進(jìn)行參照后,消除了那些彼此相互重復(fù)的提議(但同時保留了對所有來源文件的指述),并對那些內(nèi)容相類似的提議進(jìn)行了歸納合并處理。
聲明:以上例句、詞性分類由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過
工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com