1.Le Centre de science et technologies marines du Japon possède deux engins remorqués en profondeur.
日本海洋研究開發(fā)機(jī)構(gòu)擁有兩個(gè)深拖水器系統(tǒng)。
11.La KOTC précise qu'il était nécessaire de remorquer le STRIKER jusqu'à un chantier étranger car aucun des chantiers de?réparation kowe?tiens qui fonctionnaient après la libération n'était assez grand.
KOTC說(shuō),需要將該船拖到一家外國(guó)修船廠,因?yàn)榭仆亟夥藕罄^續(xù)營(yíng)業(yè)本國(guó)修船廠沒(méi)有一家有足夠
規(guī)模修理這艘船。
14.Les engins remorqués en profondeur peuvent être équipés pour des études sur les organismes archibenthiques, des levés préliminaires pour l'exploration des fonds marins par des submersibles pilotés et sans pilote et pour l'installation d'instruments d'observation sous l'eau.
深拖水器安裝設(shè)備以后,可對(duì)深海底棲生物進(jìn)行研究,為載人和無(wú)人
水器
深??碧竭M(jìn)行初步勘測(cè),以及在水下安裝觀察儀器。
15.Le 23 ao?t, la MONUG a observé environ 220 véhicules, notamment des véhicules blindés de transport de personnel et des camions, ainsi que des pièces d'artillerie remorquées, qui se dirigeaient vers le nord à travers la ligne de cessez-le-feu.
23日,聯(lián)格觀察團(tuán)注意到約有220輛車,包括裝甲運(yùn)兵車和卡車,以及牽引火炮,穿過(guò)停火線向北移動(dòng)。
16.Les trois vedettes rapides utilisées par les pirates pour donner l'assaut ont été amarrées au navire capturé pour être remorquées, et trois des pirates sont restés à bord d'une des vedettes, qui contenait des armes, du carburant et des provisions.
海盜用來(lái)進(jìn)行攻擊三只快艇被拖在被劫持船只
后面,三名海盜留在其中一只船上,因?yàn)檫@只船上有武器、燃料和其他用品。
17.Les engins remorqués en profondeur sont moins complexes que les engins télécommandés et les engins sous-marins autonomes mais sont utiles en tant que plates-formes pour divers instruments océanographiques qui servent à mesurer des aspects biologiques, chimiques et physiques des océans.
深拖水器沒(méi)有遙控
水器和自主
水器復(fù)雜,但非常有用,可以作為測(cè)量海洋生物、化學(xué)和物理方面
多種海洋學(xué)儀器
平臺(tái)。
18.En érythrée, un contrat délivré par le Bureau au nom du Service de la lutte antimines a permis de lancer le système de détecteurs de métaux remorqués qui a permis de sécuriser les routes dans la zone temporaire de sécurité.
在厄立特里亞,項(xiàng)目廳代表排雷行動(dòng)處簽發(fā)一項(xiàng)合同規(guī)定采用牽引式金屬探測(cè)器裝置,確保安全通過(guò)臨時(shí)安全區(qū)
道路。
19.La Réunion plénière a décidé d'inclure deux sous-catégories supplémentaires d'articles militaires dans les rapports obligatoires sur les transferts et les licences octroyés au titre de l'appendice 3 des éléments initiaux?: véhicules blindés poseurs de pont (catégorie 2, sous-catégorie 2.3)1 et véhicules de transport con?us spécialement pour remorquer l'artillerie (catégorie 3, sous-catégorie 3.41).
全會(huì)同意,就根據(jù)“初步要件”附錄三提交有關(guān)頒發(fā)轉(zhuǎn)讓/許可證情況
強(qiáng)制性報(bào)告中,增加軍事項(xiàng)目
兩個(gè)分類:發(fā)射臺(tái)裝甲車(
2類
2.3分類)1 和牽引炮專用運(yùn)炮車(
3類
3.4分類)。
20.Le chargement contenait les armes suivantes?: canons de campagne remorqués M-46 (130?mm), obusiers remorqués D-30 (122?mm), obusiers remorqués M-30 (122?mm), D-30 (152?mm), ZU-57-2 (57?mm), ZU-23-2, Shilka-4 (23?mm), ZU-23-4, des mortiers de différents calibres, des missiles sol-air SA-6 ??Gainful?? (faible à moyenne altitude), missiles sol-air PZRK Strela 2M (également appelés SA-7 ??Grail??), et des RPG-7.
運(yùn)送武器有M-46型130毫米牽引野戰(zhàn)炮、D-30 122型牽引榴彈炮、M-30 122型毫米牽引榴彈炮、D-30 152型毫米、ZU型57-2-57毫米、Zu-23-2型、Shilka-4-23毫米、Zu-23-4型不同口徑
迫擊炮、SA-6“Gainful”低到中等高度地對(duì)空導(dǎo)彈、PZRK Strela 2M地對(duì)空導(dǎo)彈(又稱為aka SA-7“Grail”和RPG-7型火箭筒。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com