1.La question du rehaussement du profil international des questions environnementales grace à la création d'un Haut Commissaire à l'environnement a été débattue.
會議還討論了通過設立一個環(huán)高級專員
職位以提高環(huán)
響
。
5.Le secteur urbain, qui est le secteur dominant dans l'utilisation de l'énergie commerciale et un secteur essentiel pour les combustibles issus de la biomasse, devra devenir un acteur clef du rehaussement des rentabilités énergétiques.
城市行業(yè)是商業(yè)能源使用主導行業(yè),也是生物物質燃料使用
主要行業(yè),將在提高能源效率中發(fā)揮主要作用。
6.Un des résultats est que le niveau moyen d'instruction du personnel nouvellement recruté s'est amélioré et le Groupe espère que le rehaussement des qualifications académiques se traduira par une spécialisation plus grande des domaines de compétence de l'Organisation.
成果之一是新招聘人員平均受教育水平上升,該集團希望學歷水平
提高將有助于在本組織
職權范圍內實現(xiàn)更大程度
專業(yè)化。
7.Je salue les initiatives du Secrétaire général dans ce domaine?: le renforcement des capacités de médiation de l'ONU ainsi que le rehaussement des mandats relatifs à la prévention du génocide et des atrocités de masse et à la responsabilité de protéger.
我歡迎秘書長在這一領域提出倡議,如加強聯(lián)合
調解能力,提高預防種族滅絕和大規(guī)模暴行以及保護責任方面
任務授權。
8.Faire un usage plus efficace des réunions régulières des ministres des affaires étrangères du Mouvement, par le biais de sessions plus interactives et encourager de même l'interaction des autres ministres intéressés et leur participation au renforcement de l'efficacité du Mouvement et au rehaussement de son profil.
確認我們民間社會各組織、私營部門和議員是否能夠對實現(xiàn)我們
共同目標起到積極
作用,并在此基礎上促進與他們
相互作用與合作,使之更為密切。
9.Premièrement, il faut renforcer les mesures de protection du personnel des Nations Unies, y compris les civils et les volontaires, car cela a une importance exceptionnelle pour l'amélioration de leur moral et de l'efficacité des opérations, ainsi que pour le rehaussement de l'autorité de l'ONU elle-même.
第一,必須加強包括文職人員和志愿者在內聯(lián)合
人員
保護措施,這對于提高他們
道德精神、維和行動效力,以及聯(lián)合
本身
威信都具有極為重要
意義。
10.Le rehaussement du Programme des Nations Unies pour l'environnement, préconisé par le Groupe, correspond à la volonté de la France de doter l'ONU d'un p?le environnemental fort, une Organisation des Nations Unies pour l'environnement, qui aurait l'autorité suffisante pour coordonner les actions nécessaires à la préservation de notre planète pour les générations futures.
高級別小組建議提升聯(lián)合環(huán)
規(guī)劃署
地位,這符合法
愿望,即為聯(lián)合
建立環(huán)
方面
一個強有力支柱:一個擁有充分權威,可協(xié)調采取必要行動,從而為我們
后代保護這個星球
聯(lián)合
環(huán)
組織。
11.Il contribue à l'amélioration de la situation sanitaire et nutritionnelle des populations par le biais du rehaussement du niveau de vie des femmes enceintes et allaitantes et des enfants de 0 à 24 mois, de la contribution à la vulgarisation de la consommation du sel iodé et du renforcement des capacités des institutions sanitaires.
該方案幫助改進人民健康和營養(yǎng),提高孕婦和哺乳母親及兩歲以下兒童
生活標準,幫助推廣碘鹽消費,并建設保健機構
能力。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)
,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com