日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

reconquête

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

reconquête

音標:[r?k??kεt]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
n.f.
1. 再征服, 再攻克;奪回, 收復
reconquête du territoire envahi被侵占的領土的收復

2. 〈轉義〉重新獲得
reconquête d'un droit一項權利的重新獲得

1.Consacrons-nous coeurs et ames à ce projet de reconquête des plus ambitieux.

讓我們把心志和精神奉獻給這個最宏偉的開墾計劃吧。

2.En soutenant activement cette pratique agricole, vous agissez en faveur de la reconquête de la qualité de l’eau, des sols et de l’air.

積極支持農業(yè)的做法,你的行為,水質,土壤和空氣。

3.La reconquête de cette région par les forces gouvernementales n'a pas mis fin pour autant aux velléités irrédentistes de quelques nostalgiques des soulèvements armés.

政府軍收復這一地區(qū)并不足些留戀武裝暴動時代的人不做民族統(tǒng)一主義的夢。

4.Nous nous sommes engagés résolument, avec confiance, sur la voie de la stabilité politique, de la prospérité économique et de la reconquête de la sécurité et de la stabilité.

我們正堅定地走向政治穩(wěn)定和經濟繁榮,正在安全和穩(wěn)定。

5.Au mois de janvier dernier, la prise de la ville de Muhajeria par le MJE et sa reconquête par le Gouvernement ont mis en grand danger des milliers de civils.

份,正義與平等運動對穆哈吉里耶鎮(zhèn)的占領和政府的反擊嚴重地危及數(shù)千平民。

6.Les pays en développement ont préconisé à plusieurs reprises l'adoption d'un programme traitant de questions relatives au développement et certains ont présenté un document sur la reconquête du volet développement du Programme de Doha pour le développement.

發(fā)家反復要求一個發(fā)問題的套案,一些家提交了一份《重申多哈發(fā)議程發(fā)內容》的文件。

7.La lutte contre l'onchocercose s'est traduite par le déparasitage et la reconquête de plus de 25 millions d'hectares de terres pour des usages agricoles et d'habitation, ce qui a considérablement amélioré les perspectives de développement en Afrique et en Amérique latine.

通過防治盤尾絲蟲病騰出了2 500萬公頃原來滋生盤尾絲蟲的土地,作定居和耕種之用,從而大大改善非洲和拉丁美洲的發(fā)前景。

8.En vue d'accompagner ces pays dans leur entreprise de reconquête de la paix et de la stabilité et de leur éviter, ainsi, de retomber dans la violence, il conviendrait de les aider à enrayer définitivement les germes des conflits qui sont essentiellement les problèmes liés à la dévolution du pouvoir, la problématique de la gouvernance et la fracture sociale.

為了支持這些家努力和平與穩(wěn)定,并協(xié)助它們避免重新陷入暴力,我們必需協(xié)助它們徹底消除這些沖突的根源,而這些根源主要涉及權力轉移、施政問題和社會因素。

9.Il a tranché un certain nombre d'affaires concernant tout un éventail de questions, comme la liberté de la navigation et d'autres utilisations des mers légales au niveau international, l'imposition de la législation douanière, le réapprovisionnement des navires en combustible en haute mer, le droit de poursuite, la conservation et l'exploitation durable des stocks de poissons, les mesures temporaires et les questions concernant la reconquête par la mer de terres immergées.

它已對若干案件作出裁決,這些案件涉及到各種各樣的問題,如航行自由和對海洋的其他際合法用、海關法的執(zhí)行、船只的海上加油、緊急追捕權、魚群的養(yǎng)護和可持續(xù)利用、臨時措施及土地開墾方面的問題。

10.Il a tranché sur un certain nombre d'affaires concernant tout un éventail de questions, comme la liberté de navigation et d'autres utilisations des mers légales au niveau international, l'imposition de la législation douanière, le réapprovisionnement de navires en combustible en haute mer, le droit de poursuite, la conservation et l'exploitation durable des stocks de poissons, les mesures temporaires et les questions concernant la reconquête par la mer de terres immergées.

它對涉及廣泛各種問題的一些案件作了裁決,例如航行自由和對海洋的其他際合法用、強制執(zhí)行海關法、船只的海上加油、追輯權利、魚群的養(yǎng)護和可持續(xù)利用、臨時措施及土地開墾方面的問題。

聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 reconquête 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。