日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯(cuò)
X

publiciste

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

publiciste

音標(biāo):[pyblisist]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
n.
1<舊>政論家, 政論作者
2<舊>記者
法 語(yǔ) 助 手

1.Les opinions des publicistes seront également prises en considération.

此外,還將審議在各種法律著述發(fā)表的意見(jiàn)。

2.Les publicistes ont déjà fait quelques tentatives et dressé des listes très nombreuses de traités et de conventions.

在學(xué)經(jīng)有幾次嘗試開(kāi)列許多類的條約和公約。

3.Les publicistes sont très fermement convaincus qu'en dépit de ces influences le droit lui-même doit être interprété de manière universelle.

國(guó)際法學(xué)者的一個(gè)強(qiáng)烈看法是,盡管有類影響,應(yīng)該以普遍的方式來(lái)解讀法律。

4.Ils ont été définis par diverses sources, notamment des traités, d'autres textes internationaux, des lois et des jurisprudences nationales, et par les publicistes.

用語(yǔ)的使用在各種資料來(lái)源討論過(guò),其包括條約、其他國(guó)際文書(shū)、國(guó)家立法、 國(guó)家判例及文獻(xiàn)。

5.Bon nombre de publicistes semblent s'accorder pour dire que les résolutions et déclarations de l'Assemblée générale ne sont pas seulement de la ?soft?law?.

似乎相當(dāng)多的國(guó)際法學(xué)家都一致認(rèn),大會(huì)決議或宣言并不只是軟法律。

6.Un débat est actuellement engagé entre les publicistes sur le point de savoir si les états membres peuvent être responsables des activités d'une organisation internationale.

學(xué)術(shù)界人士正在辯論是否成員國(guó)可以對(duì)國(guó)際組織的活動(dòng)承擔(dān)責(zé)任。

7.Mais la grande majorité des publicistes contemporains ont abandonné cette position, et on estime assez généralement qu'en aucune manière la guerre n'annule tous les traités.

但是,現(xiàn)代的國(guó)際法作者絕大多數(shù)放棄了種立場(chǎng),相當(dāng)普遍地認(rèn)戰(zhàn)爭(zhēng)絕沒(méi)有取消每一項(xiàng)條約。

8.La CDI devrait donc s'efforcer d'abord de définir ces critères de différenciation en procédant à l'analyse de la pratique internationale et des articles des publicistes.

委員會(huì)從而應(yīng)當(dāng)專注于透過(guò)對(duì)國(guó)際慣例和學(xué)術(shù)著作的分析來(lái)指區(qū)別標(biāo)準(zhǔn)。

9.Il n'est pas s?r que les règles relatives à l'épuisement des recours internes s'appliquent, comme l'attestent les différentes opinions exprimées sur le sujet par les publicistes.

關(guān)于用盡當(dāng)?shù)匮a(bǔ)救辦法的規(guī)則是否適用,尚不非??隙?,因學(xué)者們就此專題提出了不同意見(jiàn)

10.M.?Lavalle-Valdés (Guatemala) dit qu'il vaut mieux laisser aux publicistes le point de savoir si l'épuisement des recours internes est une règle de procédure ou une règle de fond.

Lavalle-Valdés先生(危地馬拉)關(guān)于用盡當(dāng)?shù)匮a(bǔ)救辦法規(guī)則究竟是程序性還是實(shí)質(zhì)性,可留待法學(xué)家文爭(zhēng)論。

11.De plus, les décisions judiciaires comme les écrits des publicistes ont jeté la lumière sur les facteurs à prendre en compte pour déterminer quelle est la nationalité dominante.

此外,司法裁決和學(xué)術(shù)著作也闡在作出此類裁決時(shí)應(yīng)考慮的各項(xiàng)因素。

12.Ces principes pourraient aussi être renforcés par les états au moyen d'accords bilatéraux et multilatéraux, mais aussi par les tribunaux internationaux et les publicistes spécialisés dans le droit international.

還可以通過(guò)國(guó)家間的雙邊和多邊接觸、通過(guò)國(guó)際法院和法庭以及國(guó)際法學(xué)者的著述加強(qiáng)原則。

13.En outre, l'alinéa d de l'article?38 mentionne ?les décisions judiciaires et la doctrine des publicistes les plus qualifiés des différentes nations, comme moyen auxiliaire de détermination des règles de droit?.

此外,第38條(d)款提到“司法判決和各國(guó)最優(yōu)秀國(guó)際法專家的教導(dǎo),作確定法律規(guī)則的輔助手段。

14.On pouvait lire dans ce mémorandum que l'expression ?régionalisme? n'apparaissait pas souvent dans les traités des publicistes et que, lorsqu'elle y?apparaissait, elle prenait rarement la?forme d'une ?règle? ou d'un ?principe?.

備忘錄指出,“區(qū)域主義”在國(guó)際法條約并不引人注目,而在有所表現(xiàn)的案件,也很少以“規(guī)則”或“原則”的形式出現(xiàn)。

15.On pouvait lire dans ce mémorandum que l'expression ?régionalisme? n'apparaissait pas souvent dans les traités des publicistes et que, lorsqu'elle y?figurait, elle prenait rarement la?forme d'une ?règle? ou d'un ?principe?.

備忘錄指出,“區(qū)域主義”在國(guó)際法條約并不引人注目,而在有所表現(xiàn)的案件,也很少以“規(guī)則”或“原則”的形式出現(xiàn)。

16.Pour ce qui est de la déclaration Ihlen, la Cour permanente elle-même y a vu un acte unilatéral, mais certains publicistes pensent différemment qu'il s'agit d'une partie d'un accord entre deux pays.

常設(shè)國(guó)際法庭認(rèn)Ihlen聲屬于單方面行,但有學(xué)者把它看成兩國(guó)之間的協(xié)議。

17.Il fallait aussi classer les différentes catégories d'affaires; des orientations sur ce point étaient à rechercher moins dans les écrits des publicistes que dans les décisions arbitrales, comme celle rendue dans l'affaire Aminoil-Kuwait.

對(duì)于不同類別的案件也需要進(jìn)行分類;在方面能夠給予指導(dǎo)性意見(jiàn)的不是法律著作,而更多的是仲裁決定,例如“Aminoil”案件上的決定。

18.Il serait préférable d'adopter le projet d'articles sous la forme d'une déclaration et d'envisager la possibilité d'adopter une convention lorsque la pratique des états et les publicistes seront à même de fournir les éclaircissements nécessaires.

可取的是以宣言的形式通過(guò)條款草案并推遲公約問(wèn)題直到國(guó)家慣例和國(guó)際法學(xué)家能夠提供必要的澄清。

19.Les articles de ??seconde génération?? rendent compte de l'évolution récente du droit de la responsabilité des états, ce qui signifie que les états, les tribunaux et les publicistes ont besoin de temps pour les étudier et les évaluer.

第二代條款反映了有關(guān)國(guó)家責(zé)任的法律最近的發(fā)展情況,意味著國(guó)家、法院和學(xué)者需要時(shí)間對(duì)此進(jìn)行研究和評(píng)估。

20.On notera que les tribunaux de ce pays semblent avoir adopté une position quelque peu plus favorable au maintien en vigueur des dispositions conventionnelles en temps de guerre que de nombreux publicistes.

`或許可以指出,本國(guó)法院采取的立場(chǎng)看來(lái)比許多國(guó)際法的作者的立場(chǎng)有更傾向于贊成條約規(guī)定在戰(zhàn)時(shí)繼續(xù)有效。

:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 publiciste 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。