1.Les peuples autochtones peu nombreux sont les plus prédisposés à la tuberculose.
最易感染結核病的人群包括土著少數(shù)民族。
11.Ils ont en outre souligné que les groupes criminels organisés étaient naturellement prédisposés à favoriser la corruption des agents des services de détection et de répression et d'autres fonctionnaires à tous les niveaux, et à en tirer profit.
他還強調(diào),有組織的犯罪集團在本質(zhì)上傾向于助長各級執(zhí)法人員和其他公職人員的腐敗并從中獲益。
13.Ces stratégies doivent prendre d?ment en compte les vulnérabilités spécifiques de ces sociétés, en particulier le fait qu'un grand nombre de pays d'Europe orientale sont confrontés à?de graves difficultés économiques et prédisposés à d'importants mouvements de réfugiés et des flux migratoires croisés.
此種戰(zhàn)略必須仔細考慮到這些社會具的脆弱之處,尤其是這一事實:
歐許多
家面臨著嚴重的經(jīng)濟挑戰(zhàn),而且容易出現(xiàn)大規(guī)模難民流動和多種人員的遷徙流動。
14.Ces facteurs se prêtent à des actions préventives qui en modifient sensiblement l'influence et la prévalence et le risque de maladie et qui ont des effets positifs sur la qualité de vie de l'asthmatique, ainsi que sur celles des personnes prédisposées à l'asthme.
盡管帝主義強加給古巴這樣的經(jīng)濟條件,但古巴仍然實行了改變?nèi)嗣裆罘绞降闹匾胧缈刂骗h(huán)境污染,實現(xiàn)廚房燃氣化以降低引發(fā)哮喘的主要危險因素之一等。
15.En réalité, les fonds consacrés à la lutte contre la traite, provenant pour l'essentiel des pays de destination et dépensés dans les pays d'origine, servent à réduire l'offre de main-d'?uvre et de services bon marché non réglementés dans des secteurs particulièrement prédisposés à l'exploitation.
實際上,打擊販運的資源主要由目的提供,卻花費在來源
,用于遏制特別易受剝削的部門未經(jīng)管制的廉價勞務和服務供應。
16.Cela pourrait inclure les moyens de renforcer le r?le positif des organisations médiatiques locales dans les sociétés prédisposées au conflit et de renforcer le dialogue entre les diverses organisations non gouvernementales, les organisations religieuses et les milieux d'affaires, aux premiers stades de la prévention des conflits.
這可以包括各種方式,來加強當?shù)孛?img class="dictimgtoword" src="http://www.panasonaic.com/tmp/wordimg/yNkJamm8o3qshWbDZkrmqjGs3SU=.png">組織在可能發(fā)生沖突的社會的積極作用,并在預防沖突的早些階段,在各非政府組織、宗教組織和企業(yè)界之間加強對話。
17.Partant, le groupe social le mieux prédisposé à utiliser des biens culturels (livres, DVD, CD) ou aux activités culturelles (aller au théatre, visites de musées, recours aux bibliothèques, assister aux concerts) aura plus de 11?ans de scolarité, même si certains "amateurs" de culture peuvent avoir un autre degré d'instruction.
因此,傾向于消費文化商品(書籍、DVD、CD)或文化實踐(去劇院、參觀博物館、使用圖書館、去聽交響樂演奏)的這一社會階層是有11年以上學歷的階層,盡管可能有些其他學歷的文化“享有者”。
18.Cette vision qui a été consacrée au cours des différentes rencontres internationales est prédisposée, grace aux bons résultats enregistrés dans divers pays dont la Tunisie, à constituer l'un des concepts de base que nous sommes appelés à adopter par consensus et à mettre en oeuvre au cours du nouveau millénaire.
由于在包括突尼斯在內(nèi)的不同家所看到的積極結果,這個已在各
際論壇得到提倡的構想很可能會構成我
需要在新千年共同采納和實施的主要概念之一。
19.Le Groupe de travail souligne que le profilage racial a été reconnu comme un problème spécifique au motif que des personnes d'ascendance africaine ont été systématiquement prises pour cible tout au long de l'histoire, entra?nant et perpétuant une stigmatisation de ces personnes et un stéréotype profondément négatif les présentant comme prédisposées à la délinquance.
工作組強調(diào),種族貌相已經(jīng)被確認為由于非洲人后裔在以往不斷遭受傷害而造成的一個特殊問題,這一問題引起了以下嚴重后果:非洲人后裔遭受的嚴重歧視難以消除,而且被認為有犯罪傾向。
20.Un?thème étroitement apparenté est celui du profilage racial, pratique dont le Groupe de travail a indiqué à sa sixième session qu'elle avait été reconnue comme un problème spécifique au motif que des personnes d'ascendance africaine avaient été systématiquement prises pour cible tout au long de l'histoire, entra?nant et perpétuant leur stigmatisation et un stéréotype profondément négatif les présentant comme prédisposées à la délinquance.
與此密切相關的是以種族劃線問題,而工作組在第六屆會議上認識到,種族劃線問題已經(jīng)被確認為由于非洲人后裔在以往不斷遭受傷害而造成的一個特殊問題,這一問題引起了以下嚴重后果:非洲人遭受的嚴重歧視難以消除,而且被認為有犯罪傾向。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com