1.Ses habitants sont pour la plupart des membres du clergé et de la garde suisse pontificale.
人口主要是神職人員和堂侍衛(wèi)。
5.Fondée au XIXe siècle, la Pontifical Society of the Holy Childhood du Saint-Siège, association d'enfants ayant pour mot d'ordre ??Laissez les enfants aider les enfants??, met depuis des décennies les talents de ses membres au service de l'amélioration de la vie des enfants du monde entier.
羅馬庭始建于十九世紀,它
廷神圣童年聯(lián)合會是一個兒童
會,它
一句格言是“讓兒童相互幫助”,數(shù)十年來它充分發(fā)揮其成員
才智,力爭改善全世界兒童
生活。
6.L'archevêque Martino (Observateur du Saint-Siège) fait observer que l'Office et la Mission pontificale pour la Palestine ont été créés en tant qu'organismes temporaires, mais cela fait maintenant plus d'un demi-siècle qu'ils s'emploient à secourir les réfugiés palestiniens.
Martino大主(
廷觀察員)指出,近東救濟工程處和羅馬
皇駐巴勒斯坦代表處當年是作為臨時機構成立
,但是,它們?yōu)榫戎屠账固闺y民已經工作了半個多世紀。
7.Dans ses activités, la Mission pontificale pour la Palestine mise dans une bonne mesure sur sa coopération avec ses nombreux partenaires, qui leur apportent une soutien financier afin qu'elle puisse aider le peuple palestinien, et notamment les personnes vivant dans les camps.
廷巴勒斯坦傳信會在它
工作中同它
許多伙伴進行了大量互動,那些伙伴提供了財政支助,以便
助巴勒斯坦人民,特別是生活在難民營
巴勒斯坦人。
8.Monseigneur Willicott (Saint-Siège) dit que les institutions sociales et humanitaires de l'église catholique, telles que la Mission pontificale pour la Palestine, l'organisation Caritas internationalis et les Services d'aide catholiques mènent des activités dans la région déjà depuis longtemps, mais se heurtent depuis trois ans à des difficultés croissantes dans l'accomplissement de leurs taches.
Holysee Chullikatt(廷)說,長期以來,羅馬
皇巴勒斯坦特派團、“國際慈善社”組織和一些天主
救助組織等天主
會
社會保障和人道主義機構在這一地區(qū)進行活動,但是近三年他們在執(zhí)行任務中遇到
困難越來越多。
9.S'agissant de l'église catholique, la Mission pontificale pour la Palestine s'emploie à alléger les souffrances de la population des territoires occupés en s'appuyant sur plusieurs organisations humanitaires appartenant à différents pays. Ses activités visent à lutter contre le ch?mage dans les territoires occupés, qui s'élève actuellement à 60?%, ainsi qu'à apporter une aide en matière d'éducation.
關于天主會,羅巴
皇巴勒斯坦特派團打算利用世界各國一系列人道主義支助來減輕被占領土居民
痛苦,這一活動
目
是同被占領土
失業(yè)現(xiàn)象作斗爭,目前失業(yè)率已超過60%,并在
育領域提供幫助。
10.Le Saint-Siège est tout à fait conscient des difficultés auxquelles se heurte l'Office, car la Mission pontificale en Palestine et les organismes catholiques d'Europe et des états-Unis d'Amérique qui collaborent avec elle viennent en aide depuis 55 ans à la population touchée par cette guerre non déclarée à faire face au ch?mage, en lui donnant accès à l'éducation et aux soins médicaux dans le cadre de programmes de réhabilitation qui visent aussi à renforcer les institutions locales.
羅馬廷清楚近東救濟工程處所面臨
困難,因此
皇
駐巴勒斯坦特派團及同其合作
歐洲和美國
天主
組織花了55年時間幫助受這場“不宣而戰(zhàn)
戰(zhàn)爭”影響
人民戰(zhàn)勝失業(yè),通過實施一系列康復項目,加強當?shù)貦C構
力量從而為他們提供
育和醫(yī)療服務。
聲:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com