1.On rejoint les amis au quai du club nautique de Ponce accostage russi!
一在浮石登機russi 海上俱樂部
堤防中參加朋友!
7.Entre-temps, des économistes ont émis la possibilité d'utiliser Roosevelt Roads pour des projets touristiques et ont déclaré que ce serait un site parfait pour le projet de transbordement Port of the Americas, qui doit être construit à Ponce.
與此同時,經(jīng)濟學家提出羅斯福路可以用來發(fā)展旅游業(yè)或成為目前計劃在Ponce 建造美國港
轉(zhuǎn)運項目
理想地點。
8.Le volcan est resté actif tout au long de l'année 2006 et au début de 2007, mais cela a permis d'extraire et de ramasser d'énormes quantités de cendre, de sable, de pierre ponce et d'agrégats qui sont utilisées dans le pays ou exportées quand l'activité volcanique est faible.
同時,最近火山活動產(chǎn)生了許多火山灰、沙土、浮石和集料,已予開采和收集,以便在火山活動低落時供島內(nèi)利用和出口。
9.Un programme de dépenses d'équipement et de travaux publics destiné à relancer l'économie (partie d'une enveloppe d'un montant total de 6 milliards de dollars sur plus de quatre ans) - qui comprend un système de transports publics ??Tren Urbano??, le port de transbordement à Ponce, un centre de convention à San Juan et d'autres projets moins ambitieux - se poursuit malgré un démarrage plut?t lent.
一項旨在刺激經(jīng)濟投資于基礎設施和公共工程
方案(四年期內(nèi)一攬子投資總額60億美元
一部分),正在進行中,其中包括捷運系統(tǒng)Tren Urbano、龐塞
美洲轉(zhuǎn)運港、圣胡安
一座會議中心、以及其他較不顯著
項目。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com