1.Je pourrai m'étendre sur nos difficultés et notre situation de pays persécuté en raison essentiellement de notre caractère pusillanime.
關(guān)于我們困難
主要因?yàn)槲覀內(nèi)狈τ職舛?span id="gmyvdu373jr" class="key">深受其害
事我可以講很
很
。
6.Les artistes, écrivains et chanteurs géorgiens sont persécutés, et tout individu présentant un faciès ??géorgien?? est arrêté. Les entreprises possédant des succursales en Géorgie sont soumises à des contr?les fiscaux très stricts.
目前,格魯吉亞藝術(shù)家、作家歌唱家受到搜查,帶有“格魯吉亞人”面部特征
人遭到拘留,與格魯吉亞分部
業(yè)務(wù)往來正在受到苛刻
稅務(wù)調(diào)查。
9.Toujours selon le rapport, le ressortissant étranger qui est refoulé, expulsé ou auquel on refuse l'accès au territoire en vertu de la loi sur l'immigration ne peut être envoyé dans un pays où il a des raisons de craindre d'être persécuté.
報(bào)告并說,根據(jù)《移民法》,一個(gè)外民
駁回、驅(qū)逐或拒發(fā)許可證,這個(gè)人受到保護(hù),不
送往其擔(dān)心可能受到起訴
任何地區(qū)。
10.Si leurs motifs sont compréhensibles, M. Lubbers juge possible d'adopter une démarche qui permette de réduire le plus possible le risque pour la sécurité tout en préservant la louable tradition de ces pays qui ont toujours offert refuge aux persécutés ou aux opprimés.
雖然他理解這兩個(gè)家
顧慮,他相信應(yīng)有可能擬定一種辦法,既可盡量減少安全風(fēng)險(xiǎn),又使這些
家能夠保持他們長(zhǎng)期以來向面臨危險(xiǎn)
遭壓迫
難民提供庇護(hù)
優(yōu)秀傳統(tǒng)。
11.Les souffrances des civils ainsi coupés de tout sont d'autant plus vives que dans la guerre moderne, en particulier dans les conflits internes, il est fréquent que les civils soient persécutés dans le cadre d'une stratégie politique.
在這種個(gè)別情況下,平民遭受
痛苦進(jìn)一步加深,因?yàn)樵诮鷳?zhàn)爭(zhēng)特別是內(nèi)部沖突中,故意以平民為目標(biāo)已成為政治策略
一部分。
12.Nous pensons que l'ONU peut contribuer considérablement à empêcher que des enfants soient persécutés dans les guerres et à garantir un avenir dans lequel les enfants pourront être porteurs d'espoir et de confiance, dès lors qu'ils sortent de situations de conflit.
我們認(rèn)為,聯(lián)合在防止兒童受到戰(zhàn)爭(zhēng)摧殘以及保證沖突后局勢(shì)中
兒童未來能夠抱有希望
信心方面,發(fā)揮根本
作用。
13.Et avec le passage du temps, même à Sumgait où il ne reste plus d'Arméniens, ce sont ceux qui ont sauvé des Arméniens dans cet enfer de février et dans les rallyes à Bakou, qui ont été persécutés et les bouchers de Sumgait ont été salués en héros nationaux.
隨著時(shí)間推移,即使在蘇姆蓋特——當(dāng)?shù)匾?img class="dictimgtoword" src="http://www.panasonaic.com/tmp/wordimg/n@@szRvO3mRJmOD5TOL5BhUtpie8=.png">有任何亞美尼亞人——對(duì)那些在2月地獄日子期間拯救亞美尼亞人
人展開了控訴,而在巴庫(kù)集會(huì)上,蘇姆蓋特劊子手們卻簡(jiǎn)直象民族英雄一樣地受到歡呼。
14.La déclaration de mon ministre ne contenait rien de plus qu'une expression tout à fait modérée de sympathie et de solidarité envers les courageux hommes et femmes qui, dans des pays tels que Cuba, n'ont d'autre tort que d'avoir un point de vue différent de celui de la propagande officielle et qui, à la différence de la majorité de leurs compatriotes, ont le courage de dire tout haut ce qu'ils pensent, même au risque d'être persécutés et traités comme des criminels.
我部長(zhǎng)
發(fā)言不過是非常溫
地對(duì)古巴等
家內(nèi)勇敢
男男女女表示同情
聲援,他們
唯一錯(cuò)誤就是持有同官方宣傳不同
觀點(diǎn),而他們同其大
數(shù)同胞不同,敢于高聲闡明其觀點(diǎn),即使受到騷擾
控罪,也在所不惜。
15.Le fondement juridique du refus d'accorder l'asile est établi dans la loi sur l'asile politique, dont l'article 6 stipule que la demande d'asile politique peut être rejetée s'il s'avère que le demandeur fait l'objet de poursuites engagées par les autorités nationales pour une infraction commise en Arménie ou contre elle, qu'il n'est pas persécuté dans son pays de citoyenneté ou de résidence permanente ou qu'il est poursuivi par ce dernier pour y avoir commis un acte engageant exclusivement sa responsabilité pénale ou pour une autre infraction.
亞美尼亞共政治庇護(hù)法規(guī)定了拒絕向某人提供庇護(hù)
法律依據(jù)。 該法第6條規(guī)定,對(duì)于在亞美尼亞尋求政治庇護(hù)
申請(qǐng),如果申請(qǐng)人因在亞美尼亞境內(nèi)犯罪或針對(duì)亞美尼亞犯罪而
亞美尼亞立法機(jī)構(gòu)起訴,或者如果該申請(qǐng)人
籍
或永久居住地所在
有對(duì)其起訴,或因該申請(qǐng)人因只會(huì)產(chǎn)生刑事責(zé)任
行為或其他違法行為而
該
起訴,則其申請(qǐng)將
拒絕。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com