1.Péché avoué est à demi pardonné.
認罪可得半的原諒。
11.La violence sexiste dans les opérations menées par l'ONU - en particulier dans les opérations de maintien de la paix, où la population concernée est susceptible d'être particulièrement vulnérable - ne devrait jamais se produire et ne doit jamais être pardonnée.
在聯(lián)合國領導的行動,特別是有關人民可能尤其脆弱的維持平行動中,基于性別的暴力永遠不應該發(fā)生,并且決不能寬恕。
12.Il a en outre demandé à l'UNITA de régler ses problèmes internes et déclaré que, si M.?Savimbi se présentait aux autorités pendant que la loi d'amnistie demeurait en vigueur, ses crimes lui seraient pardonnés et il ne serait pas intenté d'action en justice contre lui.
內(nèi)務部長還呼吁安盟解決其內(nèi)部問題,并說,如果薩文比先生在大赦法有效期間向當局投誠,將豁免他的罪行,不對他采取任何司法行動。
13.Par ailleurs, la peine capitale peut être imposée aux délinquants mineurs au titre du qisas (droit de rétribution), à moins qu'une somme d'argent (diyah) ne soit convenue ou que le coupable soit pardonné par la famille de la victime.
另外,有可能按照Qisas(實物報復)的規(guī)定判處未成年違法者死刑,除非達成賠償(diyah)解,或受害人家庭原諒違法者。
14.5 Au moment du procès de l'auteur, la procédure pénale applicable exigeait que la victime, ses parents ou la personne qui en avait la charge, s'ils n'avaient pas expressément pardonné à?l'auteur de l'infraction, portent plainte pour viol.
5 在提交人受到審判時,根據(jù)適用的刑事訴訟程序,強奸罪名應由受害人或其父母或監(jiān)護人提出,而且他們并未明確寬恕犯罪者。
15.Toutefois, en réalité, certains états sont punis uniquement parce qu'ils sont soup?onnés de posséder des armes de destruction massive, d'autres re?oivent un avertissement ou sont sanctionnés par des embargos unilatéraux, alors que d'autres sont tout simplement pardonnés; il n'existe pas d'approche unifiée et équitable.
不過,事實上,有些國家只因為有可能擁有大規(guī)模毀滅性武器的嫌疑而受到了懲罰,另些國家則受到單邊禁運的警告或指責,還有些國家卻得到了寬恕;目前還缺乏
個統(tǒng)
而且公平的辦法。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com