9.Une déclaration unilatérale, quel que soit son libellé ou sa désignation, formulée par un?état ou par une organisation internationale après le paraphe ou la signature mais avant l'entrée en?vigueur d'un traité bilatéral, par laquelle cet état ou cette organisation vise à obtenir de l'autre partie une modification des dispositions du traité à laquelle il?subordonne l'expression de son consentement définitif à être lié par le traité ne constitue pas une réserve au sens du?présent Guide de la pratique.
一國(guó)或一國(guó)際組織草簽或簽署了一項(xiàng)雙邊條約但在該條約生效前提出了單方面聲明,意圖藉此促使另一締約方更改條約的規(guī)定,作為它表示最后同意接受約束的條件,則此項(xiàng)聲明無(wú)論措詞或名稱為何,均不構(gòu)成本實(shí)踐指南所指的保留。