日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯(cuò)
X

parages

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

parages

音標(biāo):[para?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
n.m.pl.
1. 【航?!亢S?沿岸海域
parages des pilotes領(lǐng)航

2. 附近
Vous habitez donc dans nos parages ?那您就住在我們附近嗎?

常見(jiàn)用法
dans les parages在附近

www.fr ancoc hino is.co m 版 權(quán) 所 有
近義詞:
approches,  endroit,  atterrages,  abords,  alentours,  contrée,  environs,  proximité,  coin,  secteur,  voisinage,  approche
聯(lián)想詞
alentours近郊,周圍;environs周圍,附近;lieux房屋, 住宅, 房產(chǎn);dans在…內(nèi),在…中;là-bas那邊, 在那邊;rade【航?!垮^, 停泊場(chǎng);rivage海岸;débarquer下;confins疆界,邊境,邊界,邊緣;

1.Vous habitez donc dans nos parages?

那您就住在我們附近?

2.Quinze minutes avant l'assassinat, le témoin se trouvait dans les parages du quartier Saint-Georges.

在暗殺行動(dòng)前15分鐘,該名證就在圣喬治附近。

3.En outre, des dizaines de Palestiniens qui se trouvaient dans les parages ont été blessés.

此外,附近還有幾十名巴勒斯坦受傷。

4.Le jeune Shadi Siyam, qui tra?nait souvent dans les parages, a été touché à la poitrine.

Siyam是個(gè)聾啞孩子,他常常在邊界柵欄附近閑逛,他被打中胸部。

5.L'incident a suscité un grave sentiment d'insécurité dans les parages du marché.

這一事件使市場(chǎng)周圍普遍感到不安全。

6.Il convient de garder à l'esprit que, dans certaines circonstances, les auteurs du délit peuvent encore se trouver dans les parages.

他們必須意識(shí)到在某些情況下犯可能仍在附近可能性。

7.En revanche, d'autres témoins étaient certains qu'il n'y avait pas eu de travaux dans les parages les jours qui ont précédé l'explosion.

但另一方面,其他一些證確定,在爆炸之前幾天里那一帶并沒(méi)有道路工程在進(jìn)行。

8.L'un de ses fils deviendra médecin, un autre policier. Beaucoup d'autres resteront dans les parages de Ndhiwa, où ils ouvriront des petits commerces.

兒子當(dāng)中有一成為醫(yī)生,另一成為警察。其余大多留在Ndhiwa附近做些小生意。

9.Dans un deuxième temps, chaque pays aurait le droit de désigner certains parages de ses eaux territoriales comme zones contr?lées de déballastage ou comme zones contr?lées de ballastage.

按照第二級(jí)要求,每個(gè)國(guó)家都有權(quán)將其管轄范圍下水域指定為壓載水排放管制,或?yàn)閴狠d水卸水管制。

10.18- S'il y a un malade mental psychopathe en fuite, cela co?ncide en général avec un orage qui coupe le courant et les communications téléphoniques dans les parages.

如果一個(gè)發(fā)病精神病患者正在四處逃串, 通常你會(huì)恰逢暴風(fēng)雨將所有電力設(shè)施和通訊設(shè)備摧毀.

11.Cela pourrait indiquer qu'il vivait dans les parages d'une zone de conflit ou d'une zone où des armes étaient régulièrement utilisées, comme par exemple dans un camp d'entra?nement militaire.

這或許表明,他居住鄰近沖突或武器經(jīng)常使用,例如軍事訓(xùn)練營(yíng)。

12.Cet acheteur était en général le propriétaire ou le consignataire d'un navire faisant escale dans le golfe?Persique, le plus souvent un pétrolier venant dans les parages pour y charger du brut ou des produits pétroliers raffinés.

購(gòu)買者通常是??吭诓ㄋ篂?img class="dictimgtoword" src="http://www.panasonaic.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">一條船舶業(yè)主或代理,通常是抵達(dá)這一水域裝載原油或精煉產(chǎn)品油輪。

13.De plus, état de pavillon, le Danemark a précisé que ses opérations de surveillance couvraient certains parages de haute mer qui n'étaient pas sous la responsabilité des organismes régionaux de gestion, où il contr?lait les opérations des navires de pêche sous pavillon danois.

同時(shí),作為船旗國(guó),丹麥規(guī)定,丹麥國(guó)家捕撈監(jiān)督范圍包括域性漁業(yè)管理作業(yè)沒(méi)有涵蓋公海海域,以便對(duì)懸掛丹麥旗幟漁船捕撈作業(yè)進(jìn)行監(jiān)控。

14.à ce sujet, le Gouvernement indonésien a indiqué qu'il se proposait d'envoyer une compagnie de fusiliers marins supplémentaire dans la zone de Belu pour patrouiller dans les parages de cette région frontalière, surtout parce qu'il fallait mettre fin à la pêche illégale dans les eaux territoriales.

在這方面,印度尼西亞政府指出,它計(jì)劃增調(diào)一連海軍陸戰(zhàn)隊(duì)前往伯盧,在東帝汶與東努沙登加拉間邊界水域巡邏,以制止在領(lǐng)水非法捕魚活動(dòng)。

15.Il avait également pris des mesures pour que les navires arborant son pavillon soient autorisés à pêcher dans les parages soumis à l'autorité d'un organisme régional ou sous-régional de gestion des pêcheries, à condition qu'ils souscrivent aux mesures de conservation et de gestion de ces organismes.

丹麥還已采取措施,確保懸掛丹麥旗幟船只可以在受分域或域性漁業(yè)組織管制海域從事捕撈作業(yè),但前提條件是這些船只必須遵守這些組織養(yǎng)護(hù)和管理措施。

16.Afin de permettre une intervention rapide en cas d'urgence, une patrouille spéciale motorisée effectue des rondes de surveillance dans les parages des missions diplomatiques et consulaires, et les rondes de surveillance des divisions de la police territoriale relevant du Ministère de l'intérieur et des départements chargés d'assurer une protection spéciale se font à proximité desdits locaux.

為確保對(duì)緊急情況作出迅速反應(yīng),目前在外國(guó)外交使團(tuán)和領(lǐng)事館周圍進(jìn)行特別車輛巡邏,內(nèi)政部所屬警察局和特別保護(hù)部門巡邏路線已延伸至這些房附近。

17.La CPAS est un des mécanismes provisoires mis en place par l'Argentine et le Royaume-Uni essentiellement pour faciliter l'instauration d'un climat propice à la relance des négociations tendant à résoudre le conflit de souveraineté sur les ?les Malvinas, Georgias del Sur et Sandwich del Sur et sur les parages marins circonvoisins; en matière de pêche, ces arrangements visent particulièrement à préserver et conserver la ressource de la zone en litige.

南大西洋漁業(yè)委員會(huì)是阿根廷與聯(lián)合王國(guó)之間現(xiàn)有臨時(shí)機(jī)制之一,其基本目是協(xié)助建立有利於恢復(fù)談判環(huán)境,以解決關(guān)于馬爾維納斯群島、南喬治亞島和南桑威奇群島及周邊海域主權(quán)爭(zhēng)端,以及確立在漁業(yè)方面特別為了維護(hù)和養(yǎng)護(hù)爭(zhēng)端域水產(chǎn)資源安排。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 parages 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。