日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯(cuò)
X

ornière

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

ornière

音標(biāo):[?rnjεr]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
n.f.
1. 車轍

2. 〈轉(zhuǎn)義〉常規(guī)
sortir de l'ornière ②擺脫困境①打破常規(guī)
retomber dans ses vieilles ornières重蹈覆轍
近義詞:
fondrière,  chemin battu,  routine,  train-train
聯(lián)想詞
sortir出去;impasse死路,死胡同;indemne未受損失,未受傷害;enfoncer進(jìn)入深處,插入;récession后退;redresser重新豎直,使重新直立;

1.Le fait est que le pays se trouve dans l'ornière.

斐濟(jì)總體局勢(shì)還是一切照舊

2.Les pays pauvres n'ont pas besoin de recevoir de le?ons sur la manière de sortir de l'ornière.

貧窮國(guó)家不需要?jiǎng)e人告訴它為了脫離現(xiàn)狀需要做什么。

3.éprouvée par plusieurs années de guerre et d'instabilité, l'Afrique centrale n'a qu'un souhait?: sortir rapidement de cette ornière infernale.

在經(jīng)過多年戰(zhàn)爭(zhēng)和不穩(wěn)定痛苦之后,中非只有一個(gè)愿望:迅速擺脫這場(chǎng)惡魔般循環(huán)。

4.Pour éviter de retomber dans l'ornière de la dette, toutefois, il faut que le volume de l'aide au développement augmente.

不過,為了避免再次出現(xiàn)債務(wù)問題,有必要提供額外官方發(fā)展援助。

5.Nous devons aider à sortir de l'ornière les états en difficulté et les sociétés stagnantes qui offrent un terrain fertile aux terroristes.

必須幫助國(guó)力衰退國(guó)家和停滯不前社會(huì),不使恐怖子得到生長(zhǎng)土壤。

6.Comme la présidence allemande de l'Union européenne vient de le rappeler, l'UE s'est postée à l'avant-garde d'un effort pour sortir de cette ornière.

正如歐洲聯(lián)盟輪值主席德國(guó)剛才所樣,歐盟在打破這一僵局努力中發(fā)揮了領(lǐng)導(dǎo)作用。

7.Ha?ti a plus que jamais besoin de l'appui de ses partenaires tant bilatéraux que multilatéraux pour l'aider à sortir définitivement de l'ornière du sous-développement.

現(xiàn)在海地比以往任何時(shí)候都更加需要海地雙邊和多邊伙伴支持,協(xié)助海地最終走出欠發(fā)展困境。

8.La prospérité mondiale de ces dernières années permet de sortir tous les enfants de l'ornière de la pauvreté et de développer pleinement leur potentiel.

近些年全球繁榮為幫助兒童脫貧和充開發(fā)他潛力提供了手段。

9.Il faut espérer que l'esprit de paix, l'esprit de Genève comme nous nous plaisons à l'appeler, nous guidera et nous?permettra de sortir notre conférence de l'ornière.

必須希望,和平精神,常愿稱其為日內(nèi)瓦精神,將指導(dǎo)并使推動(dòng)本會(huì)議再次取得進(jìn)展。

10.Il reste qu'en dépit de leurs efforts, bien des pays en développement sont encore trop pauvres pour réaliser les investissements qui les tireraient de l'ornière de l'extrême pauvreté.

然而,許多國(guó)家盡管作出了極大努力,可是它畢竟還是太窮,無力進(jìn)行必要投資來擺脫極端貧窮困境。

11.Il existe un risque important de voir de nombreuses régions du pays retomber dans l'ornière si les ressources consacrées au développement ne sont pas utilisées pour consolider leur stabilité.

如果不把發(fā)展資源用于鞏固這種穩(wěn)定,許多地區(qū)就會(huì)出現(xiàn)嚴(yán)重倒退危險(xiǎn)。

12.Le représentant du Nigéria a dit que les décideurs, aux niveaux national et international, s'étaient longtemps intéressés à la manière de faire sortir l'Afrique de l'ornière de la pauvreté.

尼日利亞代表,如何使非洲擺脫貧困循環(huán)長(zhǎng)期以來一直吸引了各國(guó)和國(guó)際一級(jí)決策者注意。

13.à moyen et à long terme, ce qui permettra aux pays pauvres de se sortir de l'ornière de l'aide et de la pauvreté, ce sont les investissements et le commerce.

從中長(zhǎng)期來講,投資和貿(mào)易將使窮國(guó)脫離援助/貧窮困境。

14.Enfin, les bulldozers des Forces de défense israéliennes avaient creusé des ornières et des tranchées dans les routes pour empêcher le déplacement entre Jérusalem et les villes contr?lées par les Palestiniens.

最后,以色列國(guó)防軍推土機(jī)在道路上挖掘壕溝和溝渠,制止耶路撒冷和由巴勒斯坦人控制城鎮(zhèn)之間任何人員流通。

15.Ces événements mettent en évidence la complexité et l'interdépendance des défis multidimensionnels qui empêchent les pays en développement de sortir de l'ornière du sous-développement ainsi que le besoin d'une approche multilatérale.

這些事件表明,些阻止各國(guó)擺脫貧困多層面挑戰(zhàn)是復(fù)雜和相互依存,必須采取多邊做法。

16.Nous espérons que nos appels à l'aide seront suivis d'un accroissement de l'appui dont nous avons besoin pour sortir de l'ornière au moment où notre économie est dans une mauvaise passe.

希望,提出提供援助呼吁將導(dǎo)致繼續(xù)提供所需要支持,以使能夠度過目前經(jīng)濟(jì)困難。

17.Si l'on donnait aux pays en développement les moyens dont ils ont besoin pour sortir de l'ornière, même ceux qui manquent de ressources naturelles pourraient se doter d'une économie moderne et vigoureuse.

如果發(fā)展中國(guó)家得到它所需自助工具,即便是缺乏自然資源國(guó)家也能發(fā)展出有活力現(xiàn)代經(jīng)濟(jì)。

18.Pour sortir de l'ornière dans laquelle ils se trouvent, ces pays font des efforts dans des domaines clefs tels que la santé, l'emploi, l'éducation, les réfugiés et le maintien de la paix.

為了擺脫它所處困境,西非國(guó)家正在致力于諸如保健、就業(yè)、教育、難民和維護(hù)和平等重要領(lǐng)域工作。

19.Cet échec met en lumière l'ornière dans laquelle est plongé le travail autour du Registre, et son inutilité, sous sa forme actuelle, comme moyen efficace de renforcement de la confiance et d'alerte rapide.

這一過失明和突出了《登記冊(cè)》工作已陷入停滯,以及《登記冊(cè)》現(xiàn)有形式無法有效地建立信任和提供早期預(yù)警。

20.Pour y remédier, la majorité des PMA ont formulé des stratégies économiques et s'emploient activement à atteindre les objectifs du Programme d'action de Bruxelles mais ils ne peuvent sortir seuls de l'ornière dans laquelle ils se trouvent.

為了克服這些困難,大部最不發(fā)達(dá)國(guó)家都制訂了經(jīng)濟(jì)戰(zhàn)略,并積極地做出努力,以達(dá)到《布魯塞爾行動(dòng)綱領(lǐng)》目標(biāo),但僅僅依靠它自己力量是不可能擺脫它目前所處困境。

聲明:以上例句、詞性類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向指正。

顯示所有包含 ornière 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。