1.L'Organisation mondiale du commerce a été élue organisation organisatrice de l'équipe spéciale.
經(jīng)現(xiàn)任成員同意,其他國際組織可作為觀察員參加工作隊(duì)。
7.Les femmes participent intensément à la vie culturelle, en tant qu'artistes, organisatrices d'évènements artistiques, employées dans des institutions culturelles ou simplement en assistant à des manifestations culturelles.
婦女在文化生活中的參與是很重要的,不論是作為藝術(shù)家、藝術(shù)活動(dòng)的組織者、文化機(jī)構(gòu)的雇員還是僅僅作為文化活動(dòng)的觀眾。
9.M. Paolino (Sao Tomé-et-Principe)?: Qu'il me soit permis, avant tout, d'exprimer mes sincères remerciements au Secrétariat des Nations Unies, l'entité organisatrice de l'événement qui nous réunit aujourd'hui ici, à New York.
保利諾先生(圣多美和普林西比)(以法語發(fā)言):首先,請(qǐng)?jiān)试S我最熱烈地感謝聯(lián)合國秘書處,該機(jī)構(gòu)組織的這個(gè)活動(dòng)使我們得以在紐約這里聚會(huì)一堂。
13.En tant qu'organisatrice principale de l'Année internationale, l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a collaboré avec des gouvernements et d'autres organismes des Nations Unies afin de porter la question des montagnes à l'attention du public.
糧農(nóng)組織是國際年的主導(dǎo)機(jī)構(gòu),它同各國政府和聯(lián)合國其他組織合作,使山區(qū)問題引起公眾關(guān)注。
14.Le débat général de la présente session a montré que l'Organisation des Nations Unies n'était pas encore parvenue à réaliser pleinement son potentiel dans les domaines de la consolidation de la paix et de l'exercice d'une influence constructive et organisatrice.
本屆大會(huì)一般性辯論顯示,在建設(shè)和平與發(fā)揮建設(shè)性和組織影響方面,聯(lián)合國還沒有充分發(fā)揮其潛力。
15.La participation et la force organisatrice des femmes des collectivités, des associations de femmes et d'autres organisations locales ne se traduisent pas automatiquement en participation politique à l'administration locale et encore moins en leur accès aux postes exécutifs et législatifs nationaux.
婦女參與地方社區(qū)的活動(dòng)以及組織的力量、婦女協(xié)會(huì)和其他組織并不能使婦女自動(dòng)取得地方政府的政治職位,更談不在國家行政和立法機(jī)關(guān)任職。
16.La CESAP a continué à jouer un r?le majeur dans la promotion de la coopération pour le développement touristique dans la sous-région Bassin du Mékong, au titre de son programme de travail et comme organisatrice du Groupe de travail sur le tourisme dans la sous-région Bassin du Mékong.
亞太經(jīng)社會(huì)繼續(xù)通過其工作方案并作為大湄公河次區(qū)域旅游業(yè)工作組的召集者為推動(dòng)大湄公河次區(qū)域旅游業(yè)發(fā)展方面的合作發(fā)揮主導(dǎo)作用。
聲明:以例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com