日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯(cuò)
X

oblitérer

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

oblitérer

音標(biāo):[?blitere]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 oblitérer 的動(dòng)詞變位
v. t.
1. 磨去, 磨掉; [書(shū)]使泯, 磨
2. 票)蓋戳注銷:

timbre oblitéré

3. [醫(yī)]使阻塞, 使閉塞:
L'endartérite tend à oblitérer les vaisseaux. 動(dòng)脈內(nèi)膜炎會(huì)引起血管阻塞。


s'oblitérer v. pr.
[書(shū)] 被泯, 被磨, 被磨去, 被磨掉

常見(jiàn)用法
oblitérer un timbre給一張票蓋

法 語(yǔ)助 手
近義詞:
dater,  ?ter,  effacer,  tamponner,  boucher,  obstruer,  estomper
反義詞:
aviver
聯(lián)想詞
affranchir解放,使獲得自由;effacer擦去,去掉;occulter隱藏;dispara?tre消失;timbre鈴;ignorer不知道;brouiller弄亂,弄混;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信譽(yù)掃地;affaiblir使變?nèi)?,使衰?détacher解開(kāi),拆開(kāi);trahir背叛,出賣;

1.L'APNU a élargi sa gamme de paquets de timbres oblitérés préemballés.

管處擴(kuò)大使用用過(guò)的票預(yù)先包裝的套裝票的種類。

2.Les timbres sont vendus non oblitérés et ne comportent aucune date d'expiration aux fins de leur utilisation pour l'affranchissement.

這些票以未蓋銷形(新)發(fā)售,沒(méi)有使用(作為資)失效日期。

3.La culture est la sève d'une nation; la supprimer, c'est comme arracher le coeur d'une nation et oblitérer son passé.

文化是一個(gè)民族的生命血液,奪走文化就撕裂民族心,刪除它的過(guò)去。

4.L'Office a envoyé au Siège de l'ONU les deux chèques encaissés et oblitérés par l'établissement payeur, aux fins d'enquête et de recouvrement.

辦事處將這兩張已支付并已注銷的支票交給聯(lián)合國(guó)總部進(jìn)行調(diào)查和追償。

5.Les timbres, qui étaient des timbres australiens, n'avaient pas été oblitérés.

信封上貼有澳大利亞票,但沒(méi)有戳。

6.L'impasse où se trouvent les négociations du Cycle de Doha sur le commerce oblitère tout espoir de pratiques commerciales équitables pour les pays en développement.

關(guān)于貿(mào)易問(wèn)題的多哈發(fā)展回合談判一籌莫展,排除對(duì)發(fā)展中國(guó)家實(shí)行公平貿(mào)易做法的任何前景。

7.Le gouvernement néerlandais estime que la prostitution et les maisons de prostitution sont des faits de la vie qui ne peuvent être oblitérés par la législation.

荷蘭政府認(rèn)為,賣淫和妓院是無(wú)可回避的事實(shí),都無(wú)法通過(guò)立法來(lái)加以根除。

8.De plus, le choix de prélèvements limités, effectués en quelques points seulement, risque d'oblitérer des informations utiles et peut même se révéler contraire à l'objectif poursuivi.

此外,如果采用僅集中于少數(shù)幾個(gè)取樣點(diǎn)的取樣辦法,有可能忽略有關(guān)的信息,甚至可能有損于視察工作。

9.Tout timbre non oblitéré qui a été vendu et n'a pas encore été utilisé à des fins d'affranchissement représente un élément de passif éventuel pour l'ONU.

每張售出但尚未使用的新票都對(duì)聯(lián)合國(guó)構(gòu)成或有負(fù)債。

10.Mais cette absence de cadre formel devient problématique si elle oblitère les processus de décision établis et les règles permanentes en matière de communication et de coordination.

但是這種非如果取代既定的決策進(jìn)程和持久的交流和協(xié)調(diào)安排,就會(huì)成為問(wèn)題。

11.Il faudra aussi décider quels timbres retirés de la vente serviront, après avoir été oblitérés, à confectionner des articles promotionnels ou des produits tels que des pochettes pour enfants.

票儲(chǔ)存上也需作出一項(xiàng)決定,即哪些停止出售的票將用于宣傳材料和蓋銷的“趣袋票”等出售品。

12.Il ne faut pas permettre que la mondialisation oblitère notre valeur de solidarité; elle doit plut?t nous donner une nouvelle vision de cette valeur fondamentale pour le nouveau siècle.

不應(yīng)聽(tīng)任全球化淹沒(méi)我們的團(tuán)結(jié)價(jià)值觀,而應(yīng)允許在這個(gè)新世紀(jì)中對(duì)這一基本價(jià)值觀有一個(gè)新的理想。

13.D'où cette perception diffuse que les progrès limités et laborieusement enregistrés ne permettraient pas encore d'oblitérer l'impression générale négative quant au déficit de coopération imputé à Bagdad dans certains domaines.

因此,人們普遍認(rèn)為,有限的、來(lái)之不易的進(jìn)展仍然不能消除對(duì)巴格達(dá)在某些方面缺乏合作的普遍負(fù)面印象。

14.Cette violence résulte des actes d'agression extrêmes d'Isra?l qui visent à oblitérer l'identité nationale des Palestiniens, à nier leurs droits politiques, humanitaires et économiques et leur droit à un état indépendant.

這一暴力是以色列極端侵略行徑的結(jié)果,以色列這樣做是為剝奪巴勒斯坦人民政治、人道和經(jīng)濟(jì)權(quán)利以及他們建立國(guó)家的權(quán)利,和為抹殺他們的民族特征。

15.L'Administration postale développe ses ventes de lots souvenirs de timbres oblitérés en les offrant à de nouveaux points de vente comme la Librairie des Nations Unies de New York et celle de Genève.

聯(lián)合國(guó)政管理處在用不再銷售的作廢票擴(kuò)大“趣袋票”的銷售,這些票推向紐約和日內(nèi)瓦的聯(lián)合國(guó)書(shū)店等新銷售渠道。

16.Il refuse toujours de reconna?tre toute responsabilité dans le problème des réfugiés, alors même qu'il a entrepris d'oblitérer l'histoire des Palestiniens et leurs liens à cette terre, en détruisant plus de 400 villages.

盡管以色列已經(jīng)摧毀400多座村莊,著手抹除巴勒斯坦人的歷史,切斷他們同這片土地的聯(lián)系,然而它仍然拒絕承擔(dān)難民問(wèn)題的一切責(zé)任。

17.Le fonctionnaire doit également produire l'original des chèques payés et oblitérés ou une copie des chèques originaux accompagnée d'états bancaires pour permettre à l'Organisation de vérifier les montants versés à l'enseignant ou à l'établissement.

此外,還要求向聯(lián)合國(guó)提供付訖支票本或支票本復(fù)印件加銀行結(jié)單,以核實(shí)向補(bǔ)習(xí)教師或教育機(jī)構(gòu)支付的費(fèi)用。

18.L'ensemble de l'offre de formation est accessible, gratuitement, aux travailleurs à titre individuel et pour certaines catégories de travailleurs que les mécanismes du marché oblitèrent systématiquement de l'effort de formation des entreprises et pour lesquels une mission d'intérêt général est considérée comme incontestable.

所有個(gè)體勞動(dòng)者以及企業(yè)培訓(xùn)努力被市場(chǎng)機(jī)制系統(tǒng)抹去的某類勞動(dòng)者(對(duì)于這些勞動(dòng)者來(lái)說(shuō),整體利益的使命是不容置疑的),均可免費(fèi)享受所提供的各種培訓(xùn)機(jī)會(huì)。

19.Bien que l'Administration postale ait créé un produit dérivé pour couvrir au maximum ses frais, sous la forme d'un lot souvenir de timbres oblitérés, elle était disposée à faire don de ces timbres en vrac à des organisations non gouvernementales s'intéressant à l'action de l'ONU.

雖然管處發(fā)行一個(gè)票副產(chǎn)物、即一套取消的撤賣票的紀(jì)念冊(cè),以盡量回收成本,但該處愿意將未裝訂的已取銷撤賣票贈(zèng)送給關(guān)心聯(lián)合國(guó)工作的非政府組織。

20.Les Palestiniens sont attaqués par l'armée israélienne avec les chars les plus perfectionnés qui soient, et par l'armée de l'air et l'artillerie israéliennes, cette armée qui n'a pas hésité à tout détruire - hommes agés, femmes, enfants, maisons, champs - afin d'oblitérer toute trace de vie.

這一人民遭到以色列陸軍以現(xiàn)有的最尖端坦克的攻擊和以色列空軍和炮兵的攻擊;這一軍隊(duì)不惜摧毀一切——老人、婦女、兒童、住房、農(nóng)田——以便消除任何生命的痕跡。

聲明:以上例句、詞分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指。

顯示所有包含 oblitérer 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。