1.L'APNU a élargi sa gamme de paquets de timbres oblitérés préemballés.
管處擴(kuò)大
使用用過(guò)的
票預(yù)先包裝的套裝
票的種類。
13.D'où cette perception diffuse que les progrès limités et laborieusement enregistrés ne permettraient pas encore d'oblitérer l'impression générale négative quant au déficit de coopération imputé à Bagdad dans certains domaines.
因此,人們普遍認(rèn)為,有限的、來(lái)之不易的進(jìn)展仍然不能消除對(duì)巴格達(dá)在某些方面缺乏合作的普遍負(fù)面印象。
14.Cette violence résulte des actes d'agression extrêmes d'Isra?l qui visent à oblitérer l'identité nationale des Palestiniens, à nier leurs droits politiques, humanitaires et économiques et leur droit à un état indépendant.
這一暴力是以色列極端侵略行徑的結(jié)果,以色列這樣做是為剝奪巴勒斯坦人民政治、人道和經(jīng)濟(jì)權(quán)利以及他們建立國(guó)家的權(quán)利,和為
抹殺他們的民族特征。
16.Il refuse toujours de reconna?tre toute responsabilité dans le problème des réfugiés, alors même qu'il a entrepris d'oblitérer l'histoire des Palestiniens et leurs liens à cette terre, en détruisant plus de 400 villages.
盡管以色列已經(jīng)摧毀400多座村莊,著手抹除巴勒斯坦人的歷史,切斷他們同這片土地的聯(lián)系,然而它仍然拒絕承擔(dān)難民問(wèn)題的一切責(zé)任。
17.Le fonctionnaire doit également produire l'original des chèques payés et oblitérés ou une copie des chèques originaux accompagnée d'états bancaires pour permettre à l'Organisation de vérifier les montants versés à l'enseignant ou à l'établissement.
此外,還要求向聯(lián)合國(guó)提供付訖支票本或支票
本復(fù)印件加銀行結(jié)單,以核實(shí)向補(bǔ)習(xí)教師或教育機(jī)構(gòu)支付的費(fèi)用。
18.L'ensemble de l'offre de formation est accessible, gratuitement, aux travailleurs à titre individuel et pour certaines catégories de travailleurs que les mécanismes du marché oblitèrent systématiquement de l'effort de formation des entreprises et pour lesquels une mission d'intérêt général est considérée comme incontestable.
所有個(gè)體勞動(dòng)者以及企業(yè)培訓(xùn)努力被市場(chǎng)機(jī)制系統(tǒng)抹去的某類勞動(dòng)者(對(duì)于這些勞動(dòng)者來(lái)說(shuō),整體利益的使命是不容置疑的),均可免費(fèi)享受所提供的各種培訓(xùn)機(jī)會(huì)。
19.Bien que l'Administration postale ait créé un produit dérivé pour couvrir au maximum ses frais, sous la forme d'un lot souvenir de timbres oblitérés, elle était disposée à faire don de ces timbres en vrac à des organisations non gouvernementales s'intéressant à l'action de l'ONU.
雖然管處發(fā)行
一個(gè)
票副產(chǎn)物、即一套取消的撤賣
票的紀(jì)念冊(cè),以盡量回收成本,但該處愿意將未裝訂的已取銷撤賣
票贈(zèng)送給關(guān)心聯(lián)合國(guó)工作的非政府組織。
20.Les Palestiniens sont attaqués par l'armée israélienne avec les chars les plus perfectionnés qui soient, et par l'armée de l'air et l'artillerie israéliennes, cette armée qui n'a pas hésité à tout détruire - hommes agés, femmes, enfants, maisons, champs - afin d'oblitérer toute trace de vie.
這一人民遭到以色列陸軍以現(xiàn)有的最尖端坦克的攻擊和以色列空軍和炮兵的攻擊;這一軍隊(duì)不惜摧毀一切——老人、婦女、兒童、住房、農(nóng)田——以便消除任何生命的痕跡。
聲明:以上例句、詞分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指
。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com