日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯(cuò)
X

network

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

network

發(fā)音 生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Code secret quantique, Réseau logique et quantique, Calcul analogique de la. quantique.Code secret quantum, logic network ...

術(shù), 量邏輯網(wǎng)絡(luò), 量模擬計(jì)算.

2.Pour que les pratiques originales présentées par les villes candidates acquièrent une portée internationale, l'UNESCO les incorpore dans la base de données créée à cet effet, ??The city: network of cultures?? (La ville, une mosa?que de cultures), qui est ouverte à la consultation.

教科文組織為了增加對(duì)候選城市提出的各種新穎作法的國(guó)際能見度起見,將這些資料載入“城市:多文化的網(wǎng)絡(luò)”最佳作法數(shù)據(jù)庫(kù),供大家參考。

3.L'objectif du site Web de la Section des ONG, intitulé ??UN-NGO-IRENE: best practices network??, est d'agir en qualité de forum électronique dynamique interactif, permettant aux organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif de mettre en commun leurs pratiques exemplaires et leurs succès et d'en débattre.

非政府組織科的網(wǎng)站門戶題為“聯(lián)合國(guó)非政府組織非正式區(qū)域網(wǎng):最佳做法網(wǎng)絡(luò)”,其目標(biāo)是提供一個(gè)互動(dòng)和交互式的電論壇,使具有理事會(huì)咨商地位的非政府組織得以分享和討論最佳做法和成功經(jīng)驗(yàn)。

4.De nombreuses délégations ont manifesté leur intérêt pour ce sujet et ont pu entamer un dialogue en bénéficiant notamment des réflexions initiées par des organisations non gouvernementales, dont de nombreuses regroupées autour de l'initiative IANSA -?International action network on small arms?-, comme par le World forum on the future of sport shooting activities.

許多代表團(tuán)表它們對(duì)這個(gè)題目有興趣,并已開始進(jìn)行對(duì)話,它們特別考慮到許多非政府組織的看法,其中有些非政府組織曾經(jīng)參加國(guó)際小型武器行動(dòng)網(wǎng)和關(guān)于體育射擊活動(dòng)的未來(lái)問題的世界論壇。

5.Des partenariats ont donc été créés avec des programmes existants (le réseau d'échantillonnage atmosphérique passif mondial (Global Atmospheric Passive Sampling network (GAPS)); le programme du Centre de recherche en environnement, chimie et écotoxicologie de la Faculté des sciences de l'Université de Masaryk (RECETOX); le projet de surveillance des polluants organiques persistants dans les pays d'Asie orientale, mené à l'initiative du Japon; et l'Organisation mondiale de la Santé (OMS), afin d'obtenir des données sur les concentrations de polluants organiques persistants dans l'atmosphère et chez les êtres humains.

已與現(xiàn)有方案(全球大氣被動(dòng)采樣網(wǎng);捷克馬薩里克大學(xué)理學(xué)院環(huán)境化學(xué)與生態(tài)毒理學(xué)研究中心方案;由日本發(fā)起的東亞國(guó)家性有機(jī)污染物監(jiān)測(cè)項(xiàng)目;以及世界衛(wèi)生組織(衛(wèi)生組織))建立了伙伴關(guān)系,以獲性有機(jī)污染物在空氣及人體中的水平的數(shù)據(jù)。

6.L'International network for the prevention of Elder Abuse (Réseau international pour la prévention de la maltraitance des personnes agées) s'efforce de mieux faire conna?tre au public la question de la maltraitance des personnes agées; de promouvoir l'éducation et la formation des professionnels et paraprofessionnels à l'identification, au traitement et à la prévention de la maltraitance des personnes agées; de renforcer les activités de mobilisation au nom des personnes agées maltraitées et délaissées; et de stimuler la recherche sur les causes, les conséquences, la prévalence, le traitement et la prévention de la maltraitance et de l'abandon des personnes agées.

國(guó)際防止虐待老年人網(wǎng)努力提高公眾對(duì)虐待老年人問題的認(rèn)識(shí)和知識(shí);促進(jìn)對(duì)專業(yè)人員和輔助專業(yè)人員在識(shí)別、治療和預(yù)防老齡人虐待方面的教育和培訓(xùn);為被虐待和被忽視的老年人進(jìn)行倡導(dǎo);促使對(duì)虐待和忽視老年人的原因、后果、廣泛性、治療和預(yù)防進(jìn)行研究。

7.La Commission a publié une brochure intitulée ??Les premiers pas de l'entrepreneur?? avec l'appui du Star network.

委員會(huì)在星網(wǎng)絡(luò)的支下出版了小冊(cè)“首創(chuàng)的腳步”。

8.L'UNESCO apporte aussi sa contribution au montage de projets de centres multimédias locaux pilotes à la Barbade, à Cuba, en Jama?que et à la Trinité-et-Tobago, ainsi qu'un projet de mise au point de technologies de l'information et des communications intitulé ??People first network project??, qui favorise la consolidation de la paix dans les ?les Salomon.

教科文組織也協(xié)助在巴巴多斯、古巴、牙買加以及特立尼達(dá)和多巴哥設(shè)立社區(qū)多媒體中心試驗(yàn)項(xiàng)目,以及在所羅門群島執(zhí)行稱為人民優(yōu)先網(wǎng)絡(luò)項(xiàng)目的信通技術(shù)發(fā)展項(xiàng)目支建設(shè)和平。

9.Le réseau international ??IW?:LEARN?? (International waters learning exchange and resource network) a été établi par le PNUE pour tester l'efficacité du réseautage des zones focales transversales entre un ensemble régional de projets actuels et futurs financés par le FEM dans la région des Cara?bes pour promouvoir l'intégration des efforts et des synergies, recenser les lacunes, conflits et opportunités et appuyer les ressources d'information pour faciliter le réseautage, le partage des connaissances et le dialogue.

環(huán)境規(guī)劃署已建立起國(guó)際水知識(shí)交流和資源網(wǎng)絡(luò)“IW:LEARN”,以測(cè)試目前及今后在大加勒比區(qū)域由全球環(huán)境基金資助的區(qū)域項(xiàng)目中交叉重點(diǎn)領(lǐng)域網(wǎng)絡(luò)的有效性,從而使各方努力、協(xié)同合作、差距確認(rèn)、沖突與機(jī)遇融為一體,并使信息資源能夠更好地促進(jìn)網(wǎng)絡(luò)聯(lián)結(jié)、知識(shí)共享,以及推動(dòng)大加勒比區(qū)域全球環(huán)境基金資助項(xiàng)目之間的對(duì)話交流。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 network 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。