1.Les conseils et les traitements médicamenteux peuvent doubler les taux d'arrêt du tabac.
咨物治療能使試圖戒煙的吸煙者成功的機(jī)會(huì)翻倍。
8.Le médecin considérait que la patiente avait probablement ?une personnalité parano?aque, encore qu'il soit difficile de l'affirmer à ce stade, après un seul entretien?. Mais il concluait qu'elle n'avait pas besoin de traitement médicamenteux.
他認(rèn)為,“該人有可能患有偏執(zhí)型人格障礙,盡管僅在一次面談的基礎(chǔ)上目前還很難說(shuō)”,但他的結(jié)論是她不需要
物治療。
9.Un domaine prioritaire redéfini, englobant soins, traitement et soutien, permettrait de promouvoir les effets synergiques de la prévention de la transmission mère-enfant et des traitements médicamenteux et de réduire le risque de mener parallèlement des efforts similaires.
重新擬訂的護(hù)理、治療支助重點(diǎn)領(lǐng)域?qū)⒋龠M(jìn)預(yù)防母嬰傳播艾
與治療制度之間的協(xié)同作用,減少并行努力的可能性。
10.Faute de législation régissant le recours à l'isolement et à d'autres moyens de contrainte néfastes, il est préoccupant de constater que la suppression des lits à filet obligerait à recourir davantage à l'isolement et à des traitements médicamenteux psychiatriques plus lourds.
在沒(méi)有規(guī)約隔離其它有害約束手段的立法情況下,人們擔(dān)心即便廢止了“籠床”,亦會(huì)代之以隔離
加大精神
物劑量的做法。
11.L'état partie souligne que l'auteur n'a pas mentionné les avis de plus de 12?spécialistes canadiens qui lui ont fait savoir que l'angioplastie n'était pas indiquée dans son cas et que la meilleure solution pour lui serait un traitement médicamenteux ou un pontage coronarien.
締約國(guó)說(shuō),提交人沒(méi)有提到12位以上加拿大專(zhuān)家的意見(jiàn),這些專(zhuān)家勸告他說(shuō),血管成形術(shù)對(duì)他并不好,物治療或搭橋術(shù)對(duì)他更好。
12.10 à cause du rapport du docteur K., qui évoquait un état pathologique, et malgré les réponses d'autres spécialistes qui avaient constaté qu'elle était en bonne santé et n'avait pas besoin de traitement médicamenteux, la CCAS a refusé de rétablir le droit de visite.
10 由于K. 醫(yī)生的報(bào)告勾畫(huà)出一種情,盡管其他專(zhuān)科醫(yī)生認(rèn)為她健康狀況良好而且不需要
物治療,安大略天主教兒童輔助會(huì)拒絕恢復(fù)提交人接觸其女兒的權(quán)利。
13.Il juge également préoccupantes les mauvaises conditions de vie et d'hygiène, le manque de personnel qualifié et le traitement inadéquat, essentiellement médicamenteux, des patients souffrant de troubles mentaux et des détenus, en particulier à l'annexe de psychiatrie légale de la prison de Zenica de même qu'à l'h?pital psychiatrique de Sokolac (art.?7 et 10).
委員會(huì)還關(guān)切地感到,澤尼察監(jiān)獄的法醫(yī)精神部以及索科拉茨精神院的物質(zhì)條件
衛(wèi)生條件尤其差,缺乏夠格的工作人員,而且不予精神健康患者
囚犯充分的
物治療。
14.Le programme ??IVG en ville?? facilite la possibilité pour les femmes de mettre un terme volontaire à une grossesse via un avortement médicamenteux avec l'aide d'un centre de planification familiale et le Gouvernement fran?ais a accru les crédits versés aux h?pitaux pour les avortements chirurgicaux dans le cadre du programme de santé national.
“城市IVG”方案使婦女更容易在計(jì)劃生育中心的幫助下,通過(guò)物流產(chǎn)自愿終止妊娠,而且政府已根據(jù)國(guó)家保健方案,增加了向醫(yī)院支付的手術(shù)流產(chǎn)費(fèi)用。
15.Par exemple le traitement non médicamenteux de patients ambulatoires ou hospitalisés est disponible dans tous les états Membres de l'UE, et dans certains d'entre eux c'est là le principal type de traitement, bien que le nombre signalé d'individus qui re?oivent un tel traitement soit inférieur au nombre de ceux qui re?oivent un traitement par substitution.
例如,歐洲聯(lián)盟的所有成員國(guó)都可以提供無(wú)住院治療
門(mén)診治療;在歐洲聯(lián)盟的有些成員國(guó)當(dāng)中,這種治療方法甚至成為脫
治療的主要方法,雖然報(bào)告接受這種治療的人數(shù)少于接受替代治療的人數(shù)。
16.Grace à des programmes de vaccination, de distribution de produits médicamenteux, de surveillance épidémique en matière de diagnostics, d'activités mises en ?uvre dans le secteur du traitement de l'eau et de l'assainissement, ainsi qu'à la distribution de céréales dans les pays affectés par la famine ou par des crises, Monaco entend porter son soutien aux plus démunis.
摩納哥執(zhí)行免疫品分發(fā)方案、監(jiān)督傳染
、進(jìn)行有關(guān)污水處理
衛(wèi)生的活動(dòng),以及在受饑荒
危機(jī)影響的國(guó)家中分發(fā)谷物,以此向最貧窮的人民提供支助。
17.Influencée par le concept de soins de santé primaires, qui mettait en avant la prévention, la promotion et les soins de base au niveau communautaire, la législation qui a suivi l'indépendance a décidé les soins médicaux et médicamenteux gratuits, a interdit les services de santé privés et a obligé tous les professionnels de santé à travailler dans le Service national de santé.
受到在社區(qū)進(jìn)行衛(wèi)生保健預(yù)防、宣傳基本醫(yī)療服務(wù)的初級(jí)醫(yī)療理念影響,獨(dú)立后在立法中加入了免費(fèi)醫(yī)療
醫(yī)
條款,禁止開(kāi)設(shè)私人醫(yī)療機(jī)構(gòu)、迫使所有專(zhuān)業(yè)醫(yī)療人員進(jìn)入國(guó)有醫(yī)療機(jī)構(gòu)工作。
18.Ces activités comprennent notamment une enquête paludométrique visant à collecter des données épidémiologiques actualisées et à mesurer l'endémie du paludisme en Somalie; une étude sur les connaissances, les mentalités, les comportements et les pratiques, visant à recueillir les informations nécessaires au traitement et à la prévention du paludisme; et une étude de la sensibilité aux médicaments en vue de définir un nouveau régime médicamenteux antipaludéen pour la Somalie.
意在收集索馬里流行最新信息
對(duì)該國(guó)瘧疾流行
程度進(jìn)行量化的瘧疾統(tǒng)計(jì)調(diào)查,意在收集瘧疾控制
預(yù)防行動(dòng)信息的“知識(shí)-態(tài)度-行為-做法”調(diào)查,以及確定新的瘧疾
物療法是否合格的
物靈敏度研究。
19.à l'heure actuelle, le programme de coopération technique consiste en neuf projets traitant de l'établissement du premier centre de radiothérapie, de l'introduction de techniques de médecine nucléaire dans les pratiques cliniques, du suivi vétérinaire des résidus médicamenteux, des techniques isotopiques pour étudier les effets des engrais biologiques et inorganiques, de l'amélioration des plantes par mutations et de la création de laboratoires d'essais non destructifs pour les applications industrielles.
現(xiàn)在,正在進(jìn)行的技術(shù)合作方案包括九個(gè)項(xiàng)目,涉及建立第一個(gè)放射治療中心、在臨床中引入核醫(yī)學(xué)技術(shù)、獸殘留監(jiān)測(cè)、使用同位素技術(shù)研究生物
無(wú)機(jī)肥料的效果、突變育種以及建立研究工業(yè)應(yīng)用的無(wú)損檢驗(yàn)實(shí)驗(yàn)室。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com