1.Toute ces manifestations bénéficient d'une bonne médiatisation radio télévisée.
這些活動(dòng)均受到廣播電視媒體的極大關(guān)注。
11.La couverture de presse intermittente et sélective a été encore renforcée par l'intérêt et la médiatisation générée par l'intermédiaire des médias de toutes sortes dans les états constitutifs de l'ex-Yougoslavie.
即過(guò)前南斯
夫各種媒體表示出來(lái)的興趣和詳細(xì)的宣傳力度,進(jìn)一步加強(qiáng)了國(guó)際新聞界時(shí)續(xù)時(shí)斷和有選擇的報(bào)道。
12.De même, a-t-on souligné, la corruption facilitait la traite des personnes. On a également fait observer que la grande médiatisation actuelle de la traite des personnes reflétait l'importance croissante du problème.
同樣,指出腐敗是助長(zhǎng)人口販運(yùn)的一個(gè)因素,還指出人口販運(yùn)問(wèn)題目前引起公眾的高度關(guān)注,反映出這一問(wèn)題日益嚴(yán)重。
13.Parallèlement, on a souligné que la corruption facilitait la traite des personnes. On a également fait observer que la grande médiatisation actuelle de la traite des personnes reflétait l'importance croissante du problème.
同樣,據(jù)指出,腐敗是助長(zhǎng)人口販運(yùn)的一個(gè)因素,還指出人口販運(yùn)問(wèn)題目前引起公眾的高度關(guān)注,反映出這一問(wèn)題日益嚴(yán)重。
14.Le?Rapporteur spécial considère que, malgré la gravité de certains actes racistes et leur médiatisation, leur condamnation et les mesures prises contre les responsables ne sont pas à la?hauteur de la gravité de la situation.
特別報(bào)告員認(rèn)為,雖然對(duì)某些種族主義行為的嚴(yán)重性媒體已有報(bào)道,但對(duì)這些行為的譴責(zé)以及對(duì)責(zé)任人采取的措施,卻沒(méi)有反映出事態(tài)的嚴(yán)重性。
15.Le représentant de la Barbade a remercié le secrétariat de sa documentation de base et la?CNUCED de son appui, en particulier de la médiatisation des questions intéressant les pays en développement dans le Cycle de Doha.
巴巴多斯代表對(duì)秘書(shū)處的背景文件表示贊賞,他感謝貿(mào)發(fā)會(huì)議的報(bào)告,特別是貿(mào)發(fā)會(huì)議公開(kāi)地闡述了多哈回合中所的發(fā)展中國(guó)家問(wèn)題。
16.Le Rapporteur spécial considère que, malgré la gravité de certains actes racistes et de leur médiatisation, leur condamnation et les mesures prises contre les responsables ne sont pas à la hauteur de la gravité de la situation.
特別報(bào)告員認(rèn)為,雖然某些種族主義行為的嚴(yán)重性媒體已有報(bào)道,但對(duì)這些行為的譴責(zé)以及對(duì)責(zé)任人采取的措施,卻沒(méi)有反映出事態(tài)的嚴(yán)重性。
17.Sans nullement nous opposer au noble principe de la liberté de pensée et d'expression, nous déplorons les effets pervers de toutes les formes d'agression d'ordre physique et moral engendrées par la prolifération des sectes et la médiatisation d'images obscènes et immorales.
完全不反對(duì)思想和言論自由這一崇高原則的情況下,我們譴責(zé)擴(kuò)散邪教和
大眾媒體傳播淫穢和不道德的形象所造成的任何類型的精神和物質(zhì)侵略的有害影響。
18.Malgré la gravité de ces actes racistes et leur médiatisation, leur condamnation ainsi que l'adoption de mesures à l'encontre des responsables ne sont pas, de l'avis du Rapporteur spécial, assez déterminées ni à la hauteur de la gravité de la situation.
考慮到這些種族主義行為的嚴(yán)重性和媒體對(duì)它們的報(bào)道,特別報(bào)告員認(rèn)為對(duì)這些行為的譴責(zé)以及對(duì)責(zé)任者采取的措施不夠果斷,而且沒(méi)有反映出事態(tài)的嚴(yán)重性。
19.Les tables rondes de haut niveau porteront sur les questions dont il est apparu, lors de l'examen de l'application de la Stratégie et du Plan d'action de?Yokohama, qu'elles exigeaient une plus grande volonté politique, une médiatisation et une participation de haut?niveau.
高級(jí)圓桌會(huì)議將討論審查《橫濱戰(zhàn)略》及行動(dòng)計(jì)劃過(guò)程中確定的問(wèn)題,這些問(wèn)題需要進(jìn)一步的政治承諾、
媒體宣傳的顯著地位以及高級(jí)參與。
20.Les activités de médiatisation menées par la Section de la sensibilisation, visent à faciliter et à promouvoir les travaux de l'ONUDC partout dans le monde, qu'il s'agisse de réduire la demande, de surveiller les cultures illicites ou de lutter contre le terrorisme et la corruption.
由宣傳科開(kāi)展的全球樹(shù)立形象活動(dòng)目的
于加強(qiáng)并推動(dòng)毒品和犯罪問(wèn)題辦事處
全世界范圍內(nèi)的工作,其中包括減少需求、違禁作物監(jiān)測(cè)、打擊恐怖主義和腐敗的行動(dòng)等。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com