1.Cette mouvance suscite des attentes, mais aussi des craintes, des tensions et de la méfiance.
這些事態(tài)發(fā)展同時(shí)促成了期望、恐慌、緊張和猜疑。
10.Une autre action judiciaire à connotation politique a été lancée au printemps 2001 avec la détention de sympathisants d'une mouvance généralement décrite comme ??une alliance d'intellectuels religieux et nationalistes préconisant le pluralisme politique??.
今年,
一個(gè)更具有政治傾向的法律程序開(kāi)始施行,拘留了那些一般被稱(chēng)為“一個(gè)倡導(dǎo)政治多元化的知識(shí)分子的宗教/民族主義同盟”的追隨者們。
11.Les statistiques nous rappellent quotidiennement combien les pays du Nord et ceux du Sud s'éloignent de plus en plus les uns des autres, au rythme des transformations s'opérant dans la mouvance de la mondialisation.
統(tǒng)計(jì)數(shù)字每天都提醒我們,隨著全球化帶來(lái)的的變化仍迅猛發(fā)展,北方國(guó)家和南方國(guó)家彼此相隔越來(lái)越遙遠(yuǎn)。
13.Trois groupes se dégagent parmi les personnes arrêtées: la mouvance d'extrême droite ou skinhead et?néonazie, les jeunes ?satanistes? et des jeunes aux motivations diverses allant du soutien au peuple palestinien au mimétisme télévisuel et cinématographique.
那些被捕的人中有三個(gè)群體十分突出:極右派或新納粹運(yùn)動(dòng)的“光頭黨”、年輕的“撒旦追隨者”、和出
各種動(dòng)機(jī)的青年人,動(dòng)機(jī)包括支持巴勒斯坦人民一直到模仿電視和電影的行為,不一而足。
14.Il est donc nécessaire d'étudier la fa?on dont la mondialisation affecte l'autonomisation des femmes dans le monde en développement de manière à pouvoir élaborer des programmes appropriés et à exploiter les possibilités offertes par cette nouvelle mouvance.
因此必須認(rèn)真審查全球化問(wèn)題對(duì)提高第三世界婦女地位的影響,以便能夠制定適當(dāng)?shù)姆桨负屠眠@一新趨勢(shì)帶來(lái)的各種機(jī)會(huì)。
15.Les valeurs spirituelles de toutes les religions du monde évoquent l'impératif de parvenir à la concorde entre les civilisations et poussent à combattre les manifestations de la xénophobie et du racisme, ainsi que la résurgence des mouvances néonazies.
所有世界宗教的精神價(jià)值要求我們實(shí)現(xiàn)文明間的和諧,并且與仇外心理與種族主義的各種表現(xiàn)以及新納粹潮流的復(fù)蘇作斗爭(zhēng)。
16.Outre le désarmement et la non-prolifération nucléaires, je pense au problème de l'acquisition des armes de destruction massive par des mouvances terroristes ou aux défis soulevés par certaines armes conventionnelles qui font des milliers de morts chaque année.
除了核裁軍和不擴(kuò)散以外,我們應(yīng)當(dāng)提到恐怖主義獲得大規(guī)模殺傷性武器問(wèn)題和每年殺死成千上萬(wàn)人的某些常規(guī)武器所造成的挑戰(zhàn)。
17.Ainsi, l'intolérance n'avait-elle pas normalement pour cible les réfugiés en tant que tels, mais?les non-nationaux, les étrangers ou les groupes minoritaires, entre autres; elle s'inscrivait dans cette mouvance raciste et xénophobe que l'on constate généralement dans le pays h?te.
不容忍通常并非針對(duì)難民本身,而是針對(duì)非國(guó)民、外國(guó)人、少數(shù)群體等,它是接收國(guó)一般的種族主義和仇外思潮的一部分。
18.Troisième catégorie: et non des moindres, la mouvance de ceux, ici ex-militaires devenus ?paramilitaires?, là politico-rebelles devenus ?parapoliciers?, qui se substituent de facto à l'état en une sorte de militarisation rampante de la société, sur laquelle nous reviendrons.
第三類(lèi),但決不是最不重要的一類(lèi):涉及到現(xiàn)已成為“準(zhǔn)軍事人員”的前士兵和已成為“準(zhǔn)警察”的叛亂戰(zhàn)斗人員的活動(dòng),事實(shí)上使國(guó)家變成了無(wú)節(jié)制軍事化的社會(huì),這一問(wèn)題我們稍后再作討論。
19.Du 14 au 18?novembre, le Groupe des sages a organisé une série de concertation nationale avec les partis politiques tant de l'opposition que de la mouvance présidentielle, les syndicats, les organisations et associations de la société civile, ainsi qu'avec les ambassadeurs accrédités en République centrafricaine.
14日至18日,智者小組組織了與下列方面的全國(guó)協(xié)商:反對(duì)派和總統(tǒng)派雙方的政黨;工會(huì);民間組織和民間協(xié)會(huì);駐中非共和國(guó)的大使。
20.Si la loi ne s'applique pas pareillement à tous et si un traitement de faveur est accordé à des délinquants faisant partie de telle ou telle mouvance politique, la population en viendra à douter de l'utilité de la législation antidrogue.
法律適用方面的不一致或者優(yōu)待有政治背景的罪犯,將會(huì)大大影響公眾對(duì)藥物管制法律的適切性的態(tài)度。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com