1.Le doctorat est le prolongement d’un master à finalité recherche. Les études doctorales sont organisées au sein des écoles doctorales.
博階段的
習是理論研究
習的延伸,這一階段
生由
校博
院統(tǒng)一進行管理。博
階段的
習以理論研究為主。
10.La Haute école d'art visuel et d'arts appliqués de Zurich (Hochschule für Gestaltung und Kunst, HGKZ?; future Haute école d'arts appliqués de Zurich, Zürcher Hochschule der angewandten Künste) propose un master consacré à l'étude des cultures et aux études genre.
蘇黎世高等視覺藝術和應用藝術校(后改為蘇黎世高等應用藝術
校)設置了性別文化和研究
專業(yè)。
11.Le programme d'enseignement à distance entre dans une nouvelle phase, celle de l'extension des cours de l'Université pour la paix à des versions en ligne et imprimées, et proposera bient?t un executive master's degree, au-delà du campus principal et des programmes régionaux, spécialement à l'intention des étudiants ne pouvant se rendre sur le campus pour y suivre leurs études.
遠距離習方案正進入一個擴大和平大
在線和書面課程的新階段,不久將提供執(zhí)行官員
位,以便超越本部校園和區(qū)域方案課程的限制,向不能前往校園
習的
生提供
習機會。
12.En outre, le manuel a proposé neuf bourses à des jeunes chercheurs actuels et futurs sur la sécurité routière de pays à revenus bas et moyens pour conduire des recherches au niveau du master et trois bourses à des chercheurs plus avancés et les a invités à prendre un congé sabbatique dans une université ou une organisation internationale où ils pourront faire profiter de leur compétence et apprendre d'autres professionnels la sécurité routière.
此外,該研究網(wǎng)還向低收入
家很有前途的青年道路安全研究人員提供了9項獎
金,協(xié)助他們從事
級的研究工作,并向高級研究人員提供了3項獎
金,供他們在大
或
際機構脫產(chǎn)進修,交流技能并向其他道路安全專業(yè)人員
習。
13.Pour favoriser l'acquisition par les étudiants d'outils de professionnalisation, sept réformes sont envisagées?: un parcours professionnalisé dès la troisième année aux étudiants qui le souhaitent (stage, alternance, apprentissage), la rencontre de professionnels pour qu'une meilleure connaissance du monde de l'entreprise soit acquise, la précision des compétences attendues au terme des dipl?mes, la ??tra?abilité des étudiants?? permettant le suivi de ceux-ci trois ans après leur sortie de l'université, la valorisation et l'encadrement des stages, enfin la fusion des masters professionnels et des masters de recherche.
為了便利大生們獲
專業(yè)化工具,特進行了7項改革:自三年級起,為愿意的大
生開設專業(yè)化課程(實習、交替培訓、
徒培訓);會見專業(yè)人員,以便更好地了解企業(yè)社會;確定文憑所要求達到的技能;“對大
生的跟蹤隨訪”,以便跟蹤了解他們畢業(yè)離校3年后的情況;評估實習的價值和干部/師資配備;最后,專業(yè)
和研究
的合二為一。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com