1.L'action collective échoue bien souvent, et parfois lamentablement.
集體行動往往會失敗,有時失敗得很慘。
18.L'option surréaliste et monolithique des punitions collectives injustifiées a lamentablement échoué, en dépit de l'apparente connivence de jusqu'au-boutistes des deux camps, paradoxalement unis dans le rêve apocalyptique d'un embrasement généralisé au-delà du Moyen-Orient.
超現(xiàn)實(shí)和單一地選擇不公正的集體懲罰的方法已經(jīng)失敗,盡管兩個陣營中的硬派顯然同流合污,矛盾地統(tǒng)一
它們對全面戰(zhàn)爭超越中東范圍的大災(zāi)難的遠(yuǎn)景之中。
19.Malheureusement, bien que nous partagions tous cette préoccupation et cet espoir d'un monde pacifique, nous avons lamentablement échoué pendant des années dans nos efforts pour instaurer une paix durable et permanente dans la région.
可悲的,盡管我們都對此憂慮有同感,而且希望有一個和平的世界,但可嘆的
,我們連續(xù)多年都未能
該地區(qū)找到持久和長期的和平。
20.En fait, les efforts visant à combattre le racisme, l'ethnonationalisme, l'intolérance religieuse et autre et la discrimination, les instruments mentionnés et les actions menées par l'ONU sur la base de ces instruments pourraient sembler avoir lamentablement échoué.
實(shí)際上,反對種族主義、族裔民族主義、宗教和其它不容忍和歧視現(xiàn)象的努力,所列舉的各項文書和聯(lián)合國基于這些文書所采取的行動,可以說顯然慘重的失敗之舉。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com