1.Il ne sera pas joignable pendant le week-end.
這個周末找不到他。
3.La fiabilité accrue de l'exploitation du réseau et du courrier électronique, à laquelle s'ajoute l'utilisation généralisée d'auxiliaires numériques personnels, permet aux fonctionnaires d'être connectés et joignables où qu'ils se trouvent.
由于加強了網(wǎng)絡和電子郵件業(yè)務的可靠性,加上廣泛使個人數(shù)碼協(xié)助裝置,使得工
人員無論在任何地方都可相互聯(lián)系。
4.Elle contient une liste de fonctionnaires qui sont joignables 24?heures sur 24 et 7 jours sur 7 pour répondre à des demandes d'assistance urgentes, dans le cas où les services de détection et de répression d'un pays risquent de perdre la trace des fonds si rien n'est fait immédiatement.
其中包含官員名單,這些官員每周7、每
24
負責對緊急的援助請求做出回應,因為在一些國家若不立即采取行動執(zhí)法機關便可能失去線索。
5.La mise en ?uvre coordonnée et efficace des mesures introduites par la nouvelle réforme et la souplesse des services du Ministère du travail, des affaires sociales et de la famille (joignables 24 heures sur 24) se sont traduites par une augmentation sensible du nombre d'enfants confiés à leurs futurs parents adoptifs.
有效使和合并新的法律改革建立的措施,勞工、社會事務和家庭部各辦公室的靈活性(一
24
)使托付給未來的養(yǎng)父母照顧的兒童人數(shù)顯著增加。
6.Il s'agit d'une liste des fonctionnaires nationaux servant de points focaux dans le cadre de l'Initiative StAR, joignables 24 heures sur 24 et 7 jours sur?7, et pouvant répondre à des demandes d'assistance urgentes, par exemple lorsqu'un fonctionnaire corrompu est soup?onné d'avoir transféré des fonds vers un pays donné ou lorsque les services de détection et de répression risquent de perdre la trace des fonds si rien n'est fait immédiatement.
這是各國追回被盜資產(chǎn)協(xié)調(diào)中心聯(lián)系官員的名單,他們每24
負責對請求援助的緊急請求做出回應,例如,當他們懷疑腐敗官員將資金轉移到某一特定司法管轄區(qū),而在這個地區(qū)無法立即采取行動可能導致執(zhí)法行動失去線索。
7.Il faudrait mettre en place des mécanismes interdivisions réunissant des experts des principales disciplines qui seraient joignables à tout moment pour répondre dans les plus brefs délais aux besoins urgents des pays en développement (par exemple, en cas de crise financière ou de tsunami), en étant capable de??parer au plus pressé? ou de ?réagir rapidement? aussi bien sur le plan de l'analyse des politiques que de celui de la coopération technique.
可建立司際安排,讓各不同主要學科的專家隨待命,對發(fā)展中國家的緊迫需要
出迅速
應(例如對金融危機和海嘯
出
應),這一機制具備“救火式”能力或“迅速
應”能力,能夠在政策分析和技術合
方面
出迅速
應。
8.Lorsque les parents sont séparés de leur enfant car ils ont été arrêtés ou placés en détention pour avoir violé la loi, les dispositions du Code de procédure pénale exigent des agents des?services de la sécurité publique ayant procédé à l'arrestation ou décidé la mise en détention qu'ils communiquent à l'unité de travail ou à la famille de l'intéressé, dans un délai de 24 heures, les raisons et le lieu de la détention, à moins que l'unité de travail ou la famille soient inconnues ou ne soient pas joignables.
對于因違法犯罪被拘留或逮捕造成的父母與子女分離的情況,根據(jù)《刑事訴訟法》規(guī)定,公安機關拘留或逮捕違法犯罪嫌疑人后,除有礙偵查或者無法通知的情形外,應把拘留或逮捕的原因和羈押處所在24以內(nèi)通知被拘留或逮捕人的家屬或者他所在的單位。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com