1.L'isthme centraméricain traverse aujourd'hui un moment particulier de son histoire.
中美洲地峽正處于其歷史中特別時刻。
9.Le système des Nations Unies déploie d'importants efforts pour coordonner ses travaux dans l'isthme centraméricain, ainsi que la coopération bilatérale et multilatérale, dans le cadre des objectifs du Millénaire pour le développement.
聯(lián)國系統(tǒng)正在《千年發(fā)展
》
框架內(nèi)為協(xié)調(diào)其在中美洲地峽
工作及雙邊和多邊
作作出巨大努力。
11.L'Espagne ne renoncera jamais à sa revendication de souveraineté qui porte non seulement sur le rocher de Gibraltar cédé au Royaume-Uni aux termes de l'article?10 du traité d'Utrecht mais également sur l'isthme occupé par le Royaume-Uni.
西班牙絕不放棄它主權(quán)主張,該主權(quán)主張不僅延伸到直布羅陀山(根據(jù)《烏得勤支條約》第10條已轉(zhuǎn)移給聯(lián)
王國),并且延伸到該地峽,聯(lián)
王國占領(lǐng)該地峽。
12.Tous sont interconnectés par un réseau ferroviaire permettant le transport des conteneurs d'un c?té à l'autre de l'isthme. Dans les forts David, Corozal et Cocoli, se développent des zones d'activité pour l'exportation, financées par des capitaux internationaux.
特別值得一提是,過去
阿爾布魯克空軍基地現(xiàn)已成為一個國內(nèi)空運和陸運中心;過去
美洲學(xué)校已被改造成一家為Melia國際聯(lián)營
飯店,擁有自己
會議中心;座落在運河
大西洋入口處、擁有得天獨厚條件
科科索洛空軍基地現(xiàn)已成為曼薩尼略和科科索洛國際海運貨港
所在地,它們與太平洋上
爾博亞國際港互為補充,連接它們
是一個用來運輸集裝箱
跨地峽有軌系統(tǒng);在戴維斯、科羅薩爾和科科里城堡,在國際資本
支持下,正在建設(shè)出口加工中心。
13.Même si le lien formel de dépendance avec le Royaume-Uni est maintenu, le transfert de compétences aux autorités locales pourrait vider de son contenu la souveraineté exercée par la Puissance administrante (laquelle parle de Rocher et non de l'isthme occupé illégalement).
雖然直布羅陀與聯(lián)國維持英國屬地
正式關(guān)系,可是,把權(quán)利移交地方當(dāng)局可能掏空管理國保留
主權(quán)內(nèi)容(是指佩尼翁,而不是指非法占領(lǐng)
地轄)。
14.Le grand écosystème semi-fermé de la mer des Cara?bes forme une région écologique distincte, bordée au nord par les Bahamas et les Keys de Floride, à l'est par les ?les du Vent, au sud par le continent sud-américain et à l'ouest par l'isthme de l'Amérique centrale.
半封閉加勒比海大型海洋生態(tài)系統(tǒng)是一個獨特
生態(tài)區(qū)域,其范圍北至
哈馬和佛羅里達群島,東至向風(fēng)群島,南至南美大陸,西至中美洲地峽。
15.La situation sociale, politique et économique dans l'isthme centraméricain est meilleure aujourd'hui qu'il y a 10 ans, grace aux efforts déployés par les gouvernements et les peuples d'Amérique centrale, ainsi qu'à l'assistance fournie par la communauté internationale, tant sur le plan bilatéral que par l'intermédiaire des Nations Unies.
幸虧中美洲政府和人民努力以及國際社會雙邊和通過聯(lián)
國提供
支助,今天中美洲地峽
社會、政治和經(jīng)濟情況勝于十年前。
16.Dans tous les pays de l'isthme centraméricain, le système des Nations Unies a contribué à renforcer les efforts nationaux visant à formuler des propositions pour le Fonds pour l'environnement mondial, en aidant à coordonner le dialogue avec la société civile pour un consensus national, tout en fournissant une assistance technique.
在中美洲地峽所有國家,聯(lián)國系統(tǒng)支持各國提出全球基金建議
努力,協(xié)助協(xié)調(diào)同民間社會之間為達成全國共識而進行
對話,同時還提供技術(shù)援助。
17.En El Salvador, il a appuyé le Forum centraméricain sur l'eau, qui a procédé à une évaluation générale et à une analyse des progrès accomplis dans le cadre du Plan d'action pour la gestion intégrée de l'eau dans l'isthme centraméricain ainsi que des engagements pris par la région lors du Troisième Forum mondial sur l'eau.
在薩爾瓦多,開發(fā)計劃署向中美洲水論壇提供支助,該論壇對《中美洲地峽綜水管理行動計劃》
進展以及中美洲在第三屆世界水論壇期間作出
承諾進行總體評價和分析。
18.Compte tenu de la gravité et de la fréquence des catastrophes qui se produisent dans l'isthme de l'Amérique centrale, les participants à la deuxième session de la Conférence des Parties ont exprimé leur appui aux pays touchés par ces phénomènes et demandé aux institutions et aux pays développés Parties d'élaborer un plan d'action spécial pour prévenir et réduire les incidences négatives de ces phénomènes naturels dans la région.
由于中美洲地峽災(zāi)難嚴重,頻繁發(fā)生,第二屆締約方會議表示支持受此類現(xiàn)象影響國家,并要求各機構(gòu)和發(fā)達國家締約方制定具體
行動計劃,以防止和減少該區(qū)域上述自然現(xiàn)象
負面影響。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com