1.Fort de son succès, le biologiste réalisera plus de 350 inoculations en un an.
成效顯著,一年內(nèi)我們的生物學(xué)家接種超過(guò)350例。
2.) et un milieu stérile (50?g de sols et 70?ml de milieu) a été incubé sous conditions anaérobies à température ambiante après inoculation d'un mélange de 10?% d'une culture microbienne spécialement préparée.
粘壤土(5.38%有機(jī)物)和無(wú)介質(zhì)(50克土壤和70
升介質(zhì))的混合物在澆灌了10%適宜微生物培養(yǎng)的泥漿之后,在室溫時(shí)隔絕空氣而能存活。
3.Des activités sont en cours pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement dans le domaine de la vaccination, des campagnes d'inoculation de rattrapage contre la rougeole sont organisées et les vaccinations de routine sont renforcées.
當(dāng)前正努力開展麻疹補(bǔ)種運(yùn)動(dòng)和加強(qiáng)例行
務(wù),以爭(zhēng)取通過(guò)在索馬里推行
來(lái)實(shí)現(xiàn)千年發(fā)展目標(biāo)。
4.Lorsqu'un enfant na?t, un système complet de soins de santé offre un examen du développement et l'inoculation pendant sa période préscolaire, suivi de très bons services de santé scolaires et d'un programme de services dentaires pour les enfants d'age scolaire.
此后,學(xué)齡兒童得到非常全面的學(xué)校保健務(wù)和牙醫(yī)方案
務(wù)。
5.Ces recommandations demandent instamment à tous les pays africains de mettre en ?uvre les recommandations faites dans la Déclaration d'Abuja en vue d'éliminer les taxes et les droits sur les moustiquaires et matériaux utilisés avec ces moustiquaires pour prévenir l'inoculation et d'accro?tre l'affectation de ressources publiques à la lutte contre le paludisme.
建議還敦促全體非洲國(guó)家實(shí)施阿布賈建議,除預(yù)防傳染的蚊帳和網(wǎng)類物質(zhì)的關(guān)稅并對(duì)防治瘧疾增加國(guó)內(nèi)資源撥款。
6.Le Service médical de la MINUK doit être en mesure de dispenser les premiers secours et des soins d'urgence pour le traitement de blessures légères et de traumatismes, la stabilisation des blessés devant être évacués, la réduction des fractures, le traitement de maladies courantes, les analyses de routine ainsi que les examens médicaux périodiques, les inoculations et les vaccinations.
科索沃特派團(tuán)醫(yī)務(wù)處必須擁有相應(yīng)的器械設(shè)備,以便能對(duì)輕傷和輕度休克提供急救和緊急搶救,在轉(zhuǎn)院之前穩(wěn)定病情,骨折固定,治療普通疾病,進(jìn)行日常實(shí)驗(yàn)分析,并對(duì)日常體檢、和接種進(jìn)行行政管理。
7.La Section des services médicaux serait dirigée par un médecin-chef (P-5) et serait chargée de dispenser les premiers secours et des soins d'urgence pour le traitement de blessures légères et de traumatismes, la stabilisation des blessés devant être évacués, l'immobilisation des fractures, le traitement de maladies courantes, les analyses de routine ainsi que les examens médicaux périodiques, les inoculations et les vaccinations.
醫(yī)務(wù)科由醫(yī)務(wù)長(zhǎng)(P-5)領(lǐng)導(dǎo),負(fù)責(zé)對(duì)輕傷和休克人員提供急救,在后撤時(shí)穩(wěn)定傷勢(shì),骨折固定術(shù),治療常見疾病,進(jìn)行日常的實(shí)驗(yàn)室分析化驗(yàn),醫(yī)療體檢、和接種。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com