日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

inhospitalier

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

inhospitalier

音標(biāo):[in?spitalje, -εr]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
inhospitalier, ère
a.
1. 不好客的, 待客不殷勤的;冷淡的
accueil inhospitalier 冷淡的接待

2. 不宜居住的
climat inhospitalier 惡劣的氣候
rivage inhospitalier 荒涼的海濱 www.fr ancoc hino is.co m 版 權(quán) 所 有
詞:
hostile,  farouche,  froid,  glacial,  inhumain,  rébarbatif,  revêche,  sauvage
詞:
accueillant,  convivial,  habitable,  hospitalier,  douillet
聯(lián)想詞
désertique沙漠的;aride干燥的,干旱的;glacial冰冷的,極冷的,嚴(yán)寒的;hostile敵對的,敵視的;désert沙漠;austère嚴(yán)峻的,嚴(yán)厲的;rocheux多巖石的;cruel殘酷的,殘暴的;montagneux多山的,群山起伏的;isolé孤獨的,離群索居的;inadapté失配;

1.Nos forces opèrent dans l'environnement le plus inhospitalier et le plus difficile qui soit.

我們的部隊正在最險峻和艱難的地形中活。

2.Les frontières du Pakistan sont longues, poreuses, et traversent le plus souvent un terrain inhospitalier et accidenté.

巴基斯坦邊界長,邊防不嚴(yán),大部分邊界穿過自然條件惡劣的荒涼地帶。

3.Cette adversité affecte encore davantage les populations vivant dans des zones très reculées et dans un environnement inhospitalier.

這種不利因素對偏遠(yuǎn)和惡劣環(huán)境地區(qū)人口的影響更為巨大,這些人口成為窮人中最貧困的窮人。

4.Le gros des mouvements transfrontières est constitué par le commerce informel dont vivent les éleveurs qui peuplent ces régions souvent inhospitalières.

大部分跨界移都是非正規(guī)的貿(mào)易,用以解決居住在環(huán)境十分險惡的逐水草而居的牧人的生活所需。

5.De plus, des environnements opérationnels inhospitaliers et dangereux ont suscité des préoccupations graves au sujet de la sécurité des casques bleus.

與此同時,友善和危險的活環(huán)境人對維持和平人員的安全和保障感到嚴(yán)重關(guān)切。

6.Je saisis cette occasion pour remercier le Gouvernement kényan de l'excellent comportement de ses contingents sur un terrain des plus rudes et inhospitaliers.

我謹(jǐn)借此機會感謝肯尼亞政府,該國部隊在十分艱苦嚴(yán)峻的沙漠地帶表現(xiàn)出色。

7.Ces deux opérations exceptionnelles et complexes nécessitent un déploiement quasiment au c?ur du continent africain et d'immenses lignes de ravitaillement en terrain inhospitalier.

這是在非洲中部部署的兩個獨特和復(fù)雜的,給線很長,地勢又十分險惡。

8.Ces deux opérations exceptionnelles et complexes supposent un déploiement quasiment au c?ur du continent africain et d'immenses lignes de ravitaillement en terrain inhospitalier.

這兩個獨特的復(fù)雜必須部署的地區(qū)幾乎是非洲的中心,給線拉得很長,要跨越不毛之地。

9.En ce moment même, 2?671?d'entre eux se dévouent dans des endroits reculés et inhospitaliers en Amérique latine, dans les Cara?bes et en Afrique.

此時此刻,仍有2,671人在拉丁美洲、加勒比和非洲的偏遠(yuǎn)和貧瘠的地方工作著。

10.Les mines terrestres continuent de jouer un r?le important dans la défense des états ayant de longues frontières qui longent des terrains difficiles et inhospitaliers.

地雷在那些擁有漫長陸地邊界且地勢惡劣的國家防衛(wèi)方面繼續(xù)發(fā)揮著重要作用。

11.à l'heure où je parle, des réfugiés fuient vers le Congo-Brazzaville par centaines - dans l'une des régions les plus inhospitalières et inaccessibles du monde.

就在此刻,數(shù)以百計的難民正在跨越國境進(jìn)入布拉柴維爾剛果,這是世界上最荒涼、最偏僻的區(qū)域之一。

12.A l'heure où je parle, des réfugiés fuient vers le Congo Brazzaville par centaines - dans l'une des régions les plus inhospitalières et inaccessibles du monde.

就在此刻,數(shù)以百計的難民正在跨越國境進(jìn)入布拉柴維爾剛果,這是世界上最荒涼、最偏僻的區(qū)域之一。

13.De ce fait, il a été encore plus difficile d'atteindre les populations touchées, déjà isolées par le caractère inhospitalier de la géographie et le manque d'infrastructures.

由于地形險峻,基礎(chǔ)設(shè)施差,這得更難接觸到受影響的人口,較早時候的進(jìn)入問題在審查期間仍受到影響。

14.En ce moment même, 2?671 travailleurs de la santé remplissent leur mission dans des endroits reculés et inhospitaliers de l'Amérique latine, des Cara?bes et de l'Afrique.

就在此時,他們中有2 671人在拉丁美洲、加勒比和非洲偏遠(yuǎn)艱苦的地方工作。

15.Pour la première fois de son histoire, le Pakistan a déployé 70?000 soldats le long de sa frontière avec l'Afghanistan, une frontière de 2?500 kilomètres, difficile à surveiller, poreuse et inhospitalière.

巴基斯坦已在我國同阿富汗2 500公里邊界部署了70 000軍隊,這在我國歷史上還是第一次。

16.Environ 70?000 soldats ont été déployés dans l'ouest du pays rude et inhospitalier, le long de la frontière pakistano-afghane, avec l'objectif de mener des opérations visant à interdire l'infiltration de terroristes présumés.

在沿巴基斯坦—阿富汗邊界的荒蕪和不適合居住的西部地區(qū)已部署大約7萬人的部隊,以便開展針對可疑恐怖分子的攔截。

17.Beaucoup de ces zones d'installation occupent, de fa?on illégale, des parcelles de terrains qui sont convoitées à des fins d'urbanification, et les Roms risquent d'être expulsés vers des zones encore plus marginales et inhospitalières.

許多住區(qū)非法占用對城市開發(fā)有吸引力的地塊,羅姆人面臨著被趕到更加邊緣,更加不合適的住處區(qū)的危險。

18.Mme?Basinet, parlant à titre personnel, dit que, depuis 30 ans, la majorité du peuple sahraoui vit dans le coin le plus inhospitalier du désert algérien, le reste étant soumis à la répression des autorités marocaines.

Basinet女士在以她個人身份發(fā)言時說,三十年來,大多數(shù)撒哈拉人民生活在阿爾及利亞沙漠最荒涼的角落里,而其他人則遭受著摩洛哥當(dāng)局的鎮(zhèn)壓。

19.La complexité croissante de missions déployées sur un terrain difficile et inhospitalier dans de vastes zones géographiques a fait de l'appui un instrument stratégique des opérations de maintien de la paix et des missions politiques spéciales.

部署在廣袤、艱苦、荒涼地域的外地特派團(tuán)的復(fù)雜性增加,支助更為重要,成為維和和特別政治任務(wù)的戰(zhàn)略推要素。

20.Le monde ne peut ignorer les souffrances de ceux qui vivent dans les camps, compte tenu notamment des difficultés logistiques que représente l'assistance à une aussi grande population installée contre sa volonté dans un lieu aussi inhospitalier.

全世界都不會無視難民營里那些人的苦難,特別是考慮到照顧如此眾多違背其意愿留在這樣一個荒漠地方的人們在后勤保障方面的困難。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 inhospitalier 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。