1.Par conséquent, de nombreux pays africains continuent de souffrir à cause du fardeau handicapant de la dette.
因此,許多非洲國家仍因沉重債務負擔而受苦難。
3.En tant que petit état dont l'économie fait l'objet, depuis quatre décennies, d'un embargo très handicapant, Cuba continue d'impressionner le monde par sa capacité sans limite à offrir son aide en matière de santé et d'éducation à d'autres pays défavorisés.
作為一個其經(jīng)濟在過去40年間到破壞性封鎖的小國,古巴在保健
領域中向其他處于劣勢的國家提供援助的無窮能力,繼續(xù)令世人欽佩。
4.On avait de plus en plus conscience qu'il fallait absolument, pour éliminer les obstacles à l'égalisation des chances, supprimer l'aspect handicapant de l'environnement du point de vue des communications, du mouvement et de la privation de la possibilité de participer à la vie sociale et économique.
們?nèi)找嬲J識到,就通信、行動去參與社會
經(jīng)濟生活的機會而言,環(huán)境方面的各種限制,對消除機會均等的障礙來說至關重要。
5.Les différences fondées sur le sexe dans un profil neuropsychiatrique, le risque d'une rechute ou d'une réapparition du trouble, la gravité des sympt?mes et le caractère handicapant du trouble sont tous des facteurs très importants lorsqu'il s'agit de prescrire un traitement et de dispenser des services sociaux.
基于性別的在神經(jīng)性心理狀況方面的差異、疾病復發(fā)的風險或爆發(fā)的頻率、癥狀的嚴重性或導殘疾的狀況等差異,在確定治療方式
特種服務方面都有重要意義。
6.Non seulement il existe trop peu de chirurgiens orthopédiques, mais le nombre de centres de réadaptation médicale pour aider les personnes à s'adapter à un état handicapant est insuffisant pour répondre à la demande, et un nombre beaucoup plus grand d'appareils, comme orthèses, prothèses, appareils auditifs et fauteuils roulants, sont nécessaires pour améliorer l'activité quotidienne.
不僅是矯形外科醫(yī)生太少,幫助病人適應殘疾情況的醫(yī)療康復中心的數(shù)量也不足以滿足需求,因此需要更多的矯正器、假肢、助聽器及輪椅等器材來改善日?;顒?。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com