1.De plus, nous prenons bonne note de la déclaration prononcée par le Ministre de la justice et Garde des Sceaux des Bahamas au nom de la Communauté des Cara?bes.
我們還贊成尊敬的巴哈馬總檢察兼法律事務(wù)
代表加勒比共同體所作的發(fā)言。
2.En outre, le Garde des Sceaux a voulu qu'un délégué du procureur spécialisé dans la lutte contre les discriminations soit désigné dans chaque p?le, si possible en concertation avec le milieu associatif local.
此外,司法希望,如果可能,通過(guò)與當(dāng)?shù)貓F(tuán)體協(xié)商,在每一個(gè)處都任命一名檢察
代表,專(zhuān)門(mén)負(fù)責(zé)打擊歧視現(xiàn)象。
4.Ce décret, présenté conjointement par le Ministre d'état, Ministre de l'administration du territoire, issu du MPCI, le Ministre d'état, Garde des Sceaux, Ministre de la justice issu du RDR, le Ministre de la défense et le Ministre de la sécurité intérieure, a été adopté en Conseil des ministres.
這項(xiàng)法令,由來(lái)自愛(ài)國(guó)運(yùn)動(dòng)的國(guó)務(wù)兼國(guó)土管理
、來(lái)自共和人士聯(lián)盟的國(guó)務(wù)
兼掌璽和司法
、國(guó)
和國(guó)內(nèi)安全
聯(lián)合提出,經(jīng)
會(huì)議通過(guò)。
5.Pour renforcer encore la lutte contre les discriminations et le racisme, le Garde des Sceaux a souhaité que des p?les anti-discrimination soient crées au sein de chaque tribunal de grande instance, ces p?les devant être animés par un magistrat référent, chargé de mener des actions sur le terrain en lien étroit avec les diverses associations qui disposent du savoir-faire en cette matière.
為了加強(qiáng)與歧視和種族主義的斗爭(zhēng),司法希望,反歧視處要在各大審法庭建立,這些處必須要由一名指導(dǎo)法官負(fù)責(zé),該法官負(fù)責(zé)與各種擁有這方面技能的團(tuán)體緊密聯(lián)系,在實(shí)地開(kāi)展行動(dòng)。
6.L'Union des journalistes camerounais s'est plainte de remarques faites par le Vice-Premier Ministre, Ministre de la justice et Garde des Sceaux, et récemment par le Procureur général, qui avaient accusé les journalistes de manque de professionnalisme et les médias de diffusion excessive d'informations qui violaient des processus juridiques en cours, parce que plusieurs médias avaient diffusé des informations sur des affaires en cours d'enquête sur des cas de corruption.
喀麥隆記者聯(lián)盟對(duì)副總理、司法兼掌璽大臣以及近來(lái)總檢察
的言論表示不滿,因?yàn)樗麄冎缚赜浾邲](méi)有專(zhuān)業(yè)精神,宣稱(chēng)媒體過(guò)度傳播信息的做法侵害了目前的法律程序,因?yàn)橐恍┟襟w報(bào)導(dǎo)了一些正在進(jìn)行中的腐敗調(diào)查案件。
7.Aux fins de la procédure de cession visée dans cette section, et sur demande du Garde des Sceaux, une interdiction ou un mandat de saisie provisoires peuvent être décidés en référé et sans autre forme de procès lorsqu'il y a lieu de croire qu'en application de cette section une condamnation entra?nerait la cession du bien en cause et lorsqu'il y a urgence mettant la vie ou la santé de quelqu'un en danger.
為本節(jié)沒(méi)收的程序,雖沒(méi)有對(duì)有關(guān)財(cái)產(chǎn)建立資料檔案或提起指控,如有理由認(rèn)為正在對(duì)其申請(qǐng)禁令的財(cái)產(chǎn),一經(jīng)定罪,將會(huì)根據(jù)本節(jié)沒(méi)收,并有危及任何人的生命或健康的緊急情況時(shí),經(jīng)總檢察申請(qǐng),可發(fā)出臨時(shí)禁止令和查
令。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com