1.L'aggravation de la crise nucléaire a fait flamber le yen.
日本核危機(jī)的惡化使日元炙手可熱。
11.Cela a souvent eu pour effet d'engendrer une hausse et des fluctuations des taux d'intérêt, de multiplier les cas d'insolvabilité, de faire flamber la dette intérieure publique et d'aggraver l'instabilité budgétaire.
在很多情況下,其結(jié)果是利率很高且不穩(wěn)定,破產(chǎn)現(xiàn)象普遍,以及國(guó)內(nèi)公債迅速積累和財(cái)政不穩(wěn)定。
15.En raison des cours du pétrole et du gaz qui ont flambé de fa?on inattendue, le Timor-Leste dispose aujourd'hui d'un excédent, ce qui a permis à notre gouvernement d'accro?tre nos dépenses publiques de 30?% durant l'année fiscale en cours.
由于石油和天然氣價(jià)格意外高昂,東帝汶今天享有盈余,使我國(guó)政府能夠在本財(cái)政年度增加30%的公共開(kāi)支。
16.Du fait de ces politiques et des distorsions créées par les politiques de nombreux pays développés, certains pays sont devenus déficitaires en produits alimentaires, ce qui engendre des difficultés plus graves lorsque les prix des denrées alimentaires flambent.
由于這些政策,再加上受到許多發(fā)達(dá)國(guó)施行的政策的扭曲,
些國(guó)
已經(jīng)淪為缺糧國(guó),因此在糧食價(jià)格上
時(shí)則會(huì)陷入更嚴(yán)峻的困境。
17.La rouerie, le cynisme et la cruauté de l'administration Bush sont d'autant plus patents qu'elle adopte ces mesures contre notre peuple au moment où les prix des aliments et du transport ont presque doublé sur le marché mondial, où les cours du sucre couvrent à peine les co?ts de production et où ceux du pétrole sont en train de flamber pour atteindre le prix léonin de presque 40 dollars le baril.
以下事實(shí)讓現(xiàn)任行政當(dāng)局狡詐、毒辣、殘酷的本性暴露無(wú)遺:世界市場(chǎng)的糧食價(jià)格及其運(yùn)費(fèi)幾乎翻了番,食糖價(jià)格僅足以收回生產(chǎn)成本,燃料價(jià)格也持續(xù)上漲,達(dá)到近40美元
桶的高價(jià),就在這個(gè)關(guān)頭,這個(gè)行政當(dāng)局采取了針對(duì)我國(guó)人民的這些措施。
聲明:以上例句、詞性類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,
未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com