1.La Société peut être de nature ménages pour les filigranes, impression couleur et d'autres services.
公司可以根據(jù)可戶來樣進行水印,彩印等多種服務(wù)。
10.La problématique du multiculturalisme, sa reconnaissance, sa gestion et sa dynamique sociale, politique et économique est, en filigrane, l'enjeu central des crises actuelles dans la plupart des régions du monde.
多文化主義、對多文化主義的認識、把握及其在社會、政治和經(jīng)濟方面的動態(tài)問,是世界多數(shù)地區(qū)當(dāng)今危機中的一個潛在因素和中心問
。
12.Il donnait toutefois naissance à un droit d'engagement pour ceux qui étaient susceptibles d'être affectés et pour les initiateurs de l'activité, idée qui s'inscrivait en filigrane dans toute la notion de diligence due.
但是這種不遵守確實產(chǎn)生有可能受到影響的一方與促進這種活動的一方進行接觸的權(quán)利,這種權(quán)利是納入整個應(yīng)有的注意的概念之中的。
14.Le Comité encourage l'état partie à étudier les efforts faits par d'autres pays pour reclasser les métiers masculins et féminins afin de mettre à jour le cas échéant les stéréotypes qui, en filigrane, influencent les salaires.
委員會鼓勵締約國研究其他國家在以下方面的工作,即重新評估以男子為主或以婦女為主的工作,以發(fā)現(xiàn)是否有隱藏的定型觀念影響到工資的設(shè)定。
15.La raison pour laquelle l'état de droit appara?t en filigrane dans tous les domaines normatifs a été pertinemment résumée par Mario?Monti, le Commissaire européen en charge de la politique de concurrence: ?Un mécanisme de révision judiciaire efficace est le garant ultime de la responsabilisation?.
法律規(guī)則之所以跨越制定規(guī)則的各個領(lǐng)域,歐洲聯(lián)盟競爭事務(wù)專員Mario Monti對其中原因作出了適當(dāng)?shù)母爬?,他說:“有效的司法審查是問責(zé)制的最終保證?!?/p>
16.En préparant le prochain plan stratégique à moyen terme, l'UNICEF devrait s'efforcer de laisser les enfants eux-mêmes s'exprimer et de promouvoir le souci de l'enfant qui appara?t en filigrane dans toute la Déclaration du Millénaire et les objectifs de développement qu'elle contient, et de faire mieux conna?tre ses propres caractéristiques et points forts.
兒童基金會在進入下一個中期戰(zhàn)略計劃期間,應(yīng)設(shè)法更有力地為兒童發(fā)言以及推動《千年宣言和發(fā)展目標(biāo)》固有的“兒童的臉孔”,并且推動它自己的品牌和相對優(yōu)勢。
17.Le passeport tha?landais est doté d'une série de dispositifs de sécurité, dont : un papier de qualité supérieure mélangé de fibres visibles et invisibles, des marques invisibles réagissant aux rayons ultraviolets, des filigranes sur tous les visas, l'impression numérisée du portrait du titulaire, une pellicule de protection laminée sur la page réservée aux données biographiques et un fil de couture fluorescent.
護照身帶有好幾種先進的安全特性,例如,用肉眼可見和不可見纖維交織制作的高質(zhì)量紙張、秘密的紫外線暗記、每張簽證頁上的水印、數(shù)碼處理的持照人相片、用安全薄膜覆蓋保護填有個人情況的數(shù)據(jù)頁、以及用熒光線裝訂。
18.Notre espoir le plus grand est de voir la fin de la guerre froide et l'évolution qualitative des relations internationales - qui sont à l'origine de l'irréversible mouvement de globalisation, avec son lot de promesses mais également de défis et de menaces - porter en filigrane les éléments d'un nouvel ordre international qui consacrerait le primat du dialogue et de la coopération et annoncerait l'avènement d'une nouvelle époque, fondée sur une approche stratégique rénovée de la paix et de la stabilité.
我們的最大希望就是到冷戰(zhàn)的結(jié)束和國際關(guān)系的質(zhì)量轉(zhuǎn)變——這些是不可逆轉(zhuǎn)的全球化運動的根源,其帶來的希望、挑戰(zhàn)和威脅促成了新的國際秩序的內(nèi)容,這一秩序把對話與合作置于首位,預(yù)示著基于經(jīng)過更新的和平與穩(wěn)定的戰(zhàn)略方法的新時代的到來。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表內(nèi)容亦不代表
軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問
,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com