1.Il est coiffé d'un feutre gris.
他戴了一頂灰氈帽。
13.Le bureau de l'UNESCO à Moscou a organisé, à l'intention des adolescentes des communautés autochtones d'Azerba?djan, des cours de formation et des ateliers sur le tissage des tapis et la conception d'articles en feutre.
教科文組織莫斯科辦事處為來(lái)自阿塞拜疆土著社區(qū)的少女舉辦有關(guān)編織地毯和設(shè)計(jì)氈制紀(jì)念品的高級(jí)講習(xí)班和能力建設(shè)講習(xí)班。
14.En outre, des cours sont organisés pour enseigner aux femmes la culture de certaines espèces végétales, les méthodes et procédés de transformation à la maison, le développement de productions annexes (surtout la fabrication de souvenirs, d'objets en feutre, etc.).
此外還組織婦女學(xué)習(xí)某些農(nóng)作物栽培技術(shù)、掌握家庭加工技術(shù)、發(fā)展副業(yè)生產(chǎn)(主要是制作紀(jì)念品和毛氈制品等)。
15.La Commission a établi que le 17?janvier, aux alentours de 6 h 40 du matin, deux obus avaient explosé au-dessus de l'école, projetant au-dessus du campus et sur l'école elle-même des douzaines de morceaux de feutre imprégnés de phosphore en flammes.
委員會(huì)發(fā)現(xiàn),1月17日大約上午6時(shí)40分,兩發(fā)炮彈在學(xué)校上空爆炸,向大院上空中釋放出幾十個(gè)正在燃燒的浸過(guò)的
彈片,并降落到學(xué)校。
16.Elle a également établi que toute précaution susceptible d'avoir été prise pour faire en sorte que les morceaux de feutre imprégnés de phosphore blanc disséminés par ces obus soient intégralement consumés avant de toucher le sol s'était révélée manifestement insuffisante, elle aussi.
委員會(huì)還發(fā)現(xiàn),為確保這些炮彈所釋放的浸過(guò)的
彈片在到達(dá)地面以前完全燃燒而采取的任何預(yù)防措施也顯然是不夠的。
17.La Commission a établi que la cause indiscutable de ces morts, de ces blessures et de ces dégats était les tirs d'artillerie des FDI, en particulier, le tir d'obus fumigènes M825A1 de 155 mm contenant des morceaux de feutre imprégnés de phosphore blanc.
委員會(huì)發(fā)現(xiàn),造成死亡、受傷和損壞的無(wú)可爭(zhēng)議的原因是以列國(guó)防軍發(fā)射的炮彈,具體而言,就是含有浸過(guò)
的
彈片的155毫米口徑M825A1型發(fā)煙彈。
18.Il est important de ne pas stocker des matériaux en tissu, feutre ou papier dans des conteneurs contenant des munitions parce que ces matériaux, en absorbant l'humidité, créent des conditions favorables à la corrosion et à la décomposition dans d'autres matériaux figurant dans lesdits conteneurs.
在裝有彈藥的容器內(nèi)不得有任何布料、毛料和紙料,因?yàn)檫@類(lèi)物質(zhì)會(huì)吸收濕氣,造成潮濕的環(huán)境,使同一容器內(nèi)的其他物質(zhì)容易發(fā)生腐蝕和退化。
19.Elle a établi que les locaux des Nations Unies, qui avaient à ce moment été transformés en abri et hébergeaient des familles, et notamment des petits enfants, ont été exposés à l'impact meurtrier de lourds fragments d'obus et à des morceaux de feutre enflammés et imprégnés de phosphore blanc.
委員會(huì)發(fā)現(xiàn),當(dāng)時(shí)用于收容包括兒童在內(nèi)的一些家庭的該聯(lián)合國(guó)房地,受到了重金屬?gòu)棜さ闹旅鼪_擊以及燃燒的浸過(guò)的
彈片的影響。
20.Les?travailleurs accomplissent la démolition des navires dans des conditions dangereuses pour leur santé et leur vie et sont quotidiennement exposés, durant le travail et pendant les périodes de repos, à l'amiante, à la dioxine et aux biphényles polychlorés (PCB) contenus dans les peintures, produits en plastique, joints en feutre, supports de machines, adhésifs et gaines d'isolation des cables électriques provenant des bateaux.
受雇于拆解這些船舶的人的工作條件對(duì)生命和健康極為有害,每天在工作和休息時(shí)都會(huì)接觸到船上的油漆、塑料制品、油毛氈墊圈、機(jī)器座架、粘合劑和電線(xiàn)絕緣材料中含有的石棉、二惡英和多氯化聯(lián)苯基。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com