1.Le paysan fertilise la terre avec des engrais.真人慢速
農(nóng)民給田地施。
9.Cette absence de progrès d?ment constatée par le Secrétaire général, est engendrée par les querelles intestines, elles-mêmes alimentées par les rivalités partisanes que fertilisent l'intolérance, la haine et le rejet de l'autre.
正如秘書長正確指出的那樣,沒有取得進(jìn)展是內(nèi)部爭端造成的,黨派對抗反過來又給內(nèi)部爭端火上澆油,黨派對抗是大量滋生偏狹、仇恨和排斥他人現(xiàn)象的元兇。
10.Il convient de noter que, conformément à l'article 2 de ladite loi, la procréation sous assistance médicale n'est possible que s'il s'agit de fertiliser un ovule génétiquement non-modifié à l'aide d'un spermatozo?de génétiquement non-modifié.
應(yīng)當(dāng)指出,根據(jù)該法2
,醫(yī)學(xué)輔助的生殖除了為使基因未改變的卵細(xì)胞由基因未改變的精子受精的目的外不得進(jìn)行。
11.La persistance des problèmes que vient de souligner M.?Hédi Annabi trouve à notre avis son origine dans les querelles intestines qu'alimentent les rivalités partisanes et que fertilisent l'intolérance, la haine et le rejet de l'autre.
我們認(rèn)為,阿納比先生剛才強(qiáng)調(diào)的問題持續(xù)存在是內(nèi)部爭端造成的,派別紛爭給這些內(nèi)部爭端火上澆油,并助長了對本國公民的不寬容、仇恨和排斥。
12.C'est donc sur la définition de systèmes plus intensifs, faisant appel à l'irrigation de complément, aux fertilisants, aux semences améliorées, à des pratiques agricoles renouvelées, à des systèmes d'information et d'alerte précoce, qu'il faut faire porter les efforts.
因此努力的方向必須是界定能利用補(bǔ)充灌溉、化、改良種子、恢復(fù)的農(nóng)耕做法、以及信息和預(yù)警系統(tǒng)的更加密集的系統(tǒng)。
13.à présent, la Commission européenne a proposé un nouveau fonds d'aide alimentaire d'un montant de 1 milliard d'euros, afin de promouvoir la production agricole en améliorant l'accès des fermiers pauvres aux intrants tels que les fertilisants et les semences.
歐洲聯(lián)盟委員會已經(jīng)提議設(shè)立一個新的總計10億歐元的糧食基金,通過使貧窮農(nóng)民能夠更易于獲取化和種子等農(nóng)業(yè)投入來促進(jìn)農(nóng)業(yè)生產(chǎn)。
14.La Commission permanente du Pacifique?Sud et Vanuatu, ont également exprimé leur préoccupation aux Parties contractantes concernant un plan de la société ??Planktos?? consistant à injecter plusieurs tonnes de nanoparticules de fer pour ??fertiliser?? une surface de 10?000 kilomètres carrés environ dans l'océan Pacifique, autour des ?les Galapagos.
締約國還收到其他關(guān)注事項聲明,包括南太平洋常設(shè)委員會和瓦努阿圖就Planktos公司使用數(shù)噸鐵微?!?img class="dictimgtoword" src="http://www.panasonaic.com/tmp/wordimg/3w6tjCu5T@@5yRrmO7ndfOui00W0=.png">化”加拉帕戈群島周圍約10 000平方公里的太平洋海域的計劃發(fā)表的聲明。
15.à la demande du Gouvernement arménien, l'OSCE aide à convertir le propergol utilisé pour propulser les fusées en un fertilisant riche en minéraux, et nous remercions les Gouvernements des états-Unis, de l'Allemagne, de la Finlande et du Canada de leurs contributions financières et techniques, qui ont rendu ce projet possible.
應(yīng)亞美尼亞政府請求,歐安組織正幫助將火箭燃料轉(zhuǎn)化成富含礦物質(zhì)的料,我們感謝美國、德國、芬蘭和加拿大政府為使該項目得以落實而提供的財政和專家援助。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com