1.Donc, sauf mesures urgentes, la menace d'une génération perdue d'enfants faméliques, souffreteux et ignares pourrait devenir une dure réalité.
因此,除非緊迫采取措施,否則一代兒就可能垮掉,他們營養(yǎng)
良、健康
濟和教育低下
威脅就會成
現(xiàn)實。
3.On comprend de plus en plus que la santé des femmes revêt une importance cruciale pour la santé des sociétés dans leur ensemble, dans la mesure où les femmes souffrant de malnutrition sont plus susceptibles de donner naissance à des bébés faméliques et chétifs.
人們越來越認(rèn)識到,婦女健康對整個社會
健康至關(guān)重要,因
營養(yǎng)
良
婦女更可能生下營養(yǎng)
良和發(fā)育
全
嬰兒。
4.Une de ces sociétés fait régulièrement para?tre dans le Journal of International Peace Operations (IPOA) une publicité pour ses activités en Afghanistan, en Somalie, au Congo, en Bosnie-Herzégovine, au Soudan et en Iraq, montrant la photographie d'une personne qui donne à manger à un bébé famélique accompagnée du message suivant: ?Mettant son dévouement et sa compassion au service de tous les peuples, Blakewater s'emploie à rendre les choses meilleures et redonne l'espoir à ceux qui vivent encore dans la désolation?.
其中一個這種公司就經(jīng)常在《國際和平行動期刊》(《和平期刊》)發(fā)表廣告 ,宣傳其在阿富汗、索馬里、剛果、波斯尼亞和黑塞哥維納、蘇丹和伊拉克活動,廣告展現(xiàn)
一副圖顯示,一個人正在給一個營養(yǎng)
良
嬰兒喂食;下面
文字是:“`黑水'以無私
奉獻和對所有人
同情,努力在世界上顯示出
同,給那些仍然生活在絕望中
人們帶來希望”。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com