日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

expurger

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

expurger

音標:[εkspyr?e]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
提示: 點擊查看 expurger 的動詞變位
v. t.
刪改(著中不健康或違背教條等處):
expurger un auteur 刪改一個
expurger un livre 刪改一本書
édition expurgée 刪改版

Fr helper cop yright
近義詞:
censurer,  épurer,  assainir,  nettoyer,  couper
聯(lián)想詞
réécrire改寫;supprimer廢除;?ter拿走,拿掉;effacer擦去,去掉;purger使通便;éliminer消除,排除,消滅;enlever舉起,提起;censurer指責,批評;occulter隱藏;abolir廢除,取消;retirer抽出,拔出;

1.Ses rapports publiés doivent nécessairement être expurgés.

其發(fā)表報告必須被刪除。

2.De tels stéréotypes doivent être expurgés des manuels scolaires et de la conception des programmes de cours.

這種陳規(guī)定型觀念也必須從學校教科書和課程設計中全部清除。

3.Ils sont par la force des choses présentés sous forme abrégée et expurgée pour en protéger le caractère confidentiel.

對后者說明必然是簡短,并了刪節(jié),以便保護其機密性。

4.Ce rapport contenant des informations confidentielles sur la sécurité du quartier pénitentiaire, il para?tra bient?t dans une version expurgée.

報告載有一些與聯(lián)合國拘留所安全保衛(wèi)有關機密資料,因此,將在不久之后公開發(fā)表報告經(jīng)過編輯版本。

5.Le Gouvernement rwandais s'emploie à modifier encore ses lois afin d'en expurger les derniers obstacles juridiques au renvoi d'affaires devant ses juridictions.

盧旺達政府進一步修改其法律,以消除有礙國際法庭將案件移交給盧旺達審理任何剩余法律障礙。

6.La Toile reste expurgée des sites politiquement sensibles et Pékin contr?le étroitement la communauté des cybernautes pour éviter l'organisation de la dissidence.

一些涉及政治敏感話題網(wǎng)站被查封,中央直接控制中國網(wǎng)民監(jiān)督管理委員會旨在遏止反動出現(xiàn)。

7.Il a convenu qu'il faudrait remanier ce texte pour l'expurger des termes qui pourraient être juridiquement contraignants et l'axer davantage sur les pratiques.

委員會一致認為應重新起草案文,刪除有法律約束力措詞,并著重強調(diào)做法。

8.D'autres membres, qui avaient re?u l'exemplaire expurgé de la déclaration le 18?décembre seulement, ont dit qu'ils n'avaient pas encore fini de l'évaluer.

幾天收到申報副本其他成員表示,它們在評估經(jīng)過篩選申報。

9.Les supports pédagogiques doivent être expurgés de tout contenu discriminatoire et les contenus historiques inexacts qui ignorent les peuples autochtones et donnent une image fausse de ceux-ci doivent être corrigés.

必須從教材中清除忽視和歪曲土著民族歧視性內(nèi)容及錯誤歷史論述。

10.La Commission de révision de la Constitution a tenté de dénoncer de telles dispositions constitutionnelles et on a élaboré un projet de la Constitution révisée et expurgée de l'article 27 (4) (d).

憲法審查委員會已尋求解決這種引起反對憲法條文,并且擬定了一個《憲法》修訂草案,該草案刪除了第27(4)(d)條。

11.Le Comité demande à l'état partie de renforcer la formation des enseignants aux questions d'égalité entre les sexes et de réviser les manuels scolaires afin d'en expurger les stéréotypes fondés sur le sexe.

委員會請締約國在兩性平等方面加強對教師培訓,并修訂教科書,刪除有關兩性定型觀念內(nèi)容。

12.De son c?té, le Directeur général de l'AIEA a décrit des critères qui avaient été retenus pour déterminer quelles étaient les informations sensibles contenues dans la déclaration de l'Iraq et pour expurger ce document.

原子能機構總干事則解釋了選用和不選用伊拉克申報中機密資料時所采用標準。

13.Ils étaient aussi encouragés à expurger les normes traditionnelles et les croyances religieuses des éléments, pratiques et stéréotypes qui légitiment et encouragent la persistance de la violence à l'égard des femmes et des filles et sa tolérance.

它還努力推動消除傳統(tǒng)規(guī)范和宗教信仰、做法和陳舊觀念中容忍暴力侵害婦女和兒童行為并使之合法化及持續(xù)下去要素。

14.Pour endiguer le terrorisme, comme l'a dit le chef de l'état, le Cameroun pense que nous nous devons aussi d'apaiser le contexte international en l'expurgeant des situations d'injustice qui servent de terreau où s'alimente l'intolérance et peuvent servir de prétexte facile.

喀麥隆認為,如我國國家元首所言,為消除恐怖主義,我們還必須將和平置于國際大環(huán)境之中,消除不公狀況,因為不公是偏執(zhí)溫床,而且會被輕易用借口。

15.En application de ce principe, le Ministère de l'Education a entrepris une véritable refonte en profondeur de tous les manuels scolaires de l'enseignement de base (de 6 à 16 ans) pour en expurger les images stéréotypées ou infériorisantes de la femme.

為實施這一原則,教育部對基礎教育階段(從6歲到16歲)所有教科書進行了深入徹底修改,刪除帶有成見或屈辱性婦女形象。

16.Un des principaux domaines d'activités a été de trouver un moyen terme entre la divulgation des éléments de preuve pour permettre à la défense de préparer ses moyens à décharge et la nécessité d'expurger les informations pour protéger les victimes et les témoins.

重要活動領域之一,一直是平衡以下兩個方面:向被告方出示其準備案件所必需證據(jù),必須修訂資料以保護受害人和證人。

17.Deuxièmement, pour ce qui est des médias, en réaffirmant l'importance de leur utilisation équitable, il est aussi important que tout soit réalisé afin que les messages de haine ou d'exclusion soient expurgés de la campagne électorale.

第二,盡管我重申同媒體公平接觸重要性,但也請允許我強調(diào)盡可能在選舉活動中消除仇恨和排斥信息重要性。

18.Veuillez indiquer si ces manuels ont été révisés à l'effet d'en expurger les stéréotypes sexistes, et préciser les mesures qui ont été prises pour éviter que les manuels et programmes scolaires ne décrivent des r?les stéréotypés pour les hommes et les femmes.

請說明這些教科書是否已經(jīng)修改,是否刪除了有關性別陳舊定型觀念,并說明摩洛哥采取了哪些措施,確保學校教科書與課程設置不再反映關于男女角色方面陳舊定型觀念。

19.En l'absence de telles mesures, l'Organisation s'efforce de communiquer les informations ou documents ou d'apporter la coopération demandée, tout en se réservant le droit de prendre ses propres mesures de protection, lesquelles peuvent inclure la rétention de certaines informations ou de certains documents ou leur communication sous une forme adaptée, et notamment expurgée.

在缺乏這種措施情況下,聯(lián)合國應努力披露有關資料或文件或提供所請求,但保留自行采取保護措施權利,包括不提供某些資料或文件或以刪節(jié)等適當形式予以提供。

20.Cela pose des questions de droit et de déontologie aux échelons national, régional et international : droit de savoir, de collecter l'information, d'acquérir ou de ne pas communiquer l'information, d'en contr?ler la divulgation, d'en tirer avantage, de la protéger, de la détruire ou de l'expurger, de la rectifier ou de la modifier, parallèlement au droit de la distribuer et de la diffuser.

這就在國家、區(qū)域和國際各級提出了法律和道德問題,包括知情權、收集信息權、獲取或不提供信息、控制信息釋放、從信息取利、保護信息或毀滅信息或勾銷信息、改或更改信息以分散和分發(fā)信息等權利等問題。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指。

顯示所有包含 expurger 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。