1.La défense avait nié l'appartenance de l'inculpé à l'ETA.
辯方否認(rèn)被告ETA集團(tuán)成員。
9.La présence à Cuba de membres de l'organisation basque ETA découle du fait que les Gouvernements espagnol et panaméen ont demandé à notre pays de contribuer au règlement d'une situation qui mena?ait de devenir très compliquée au Panama.
在古巴有巴斯克家園與自由組織成員起源于西班牙和巴拿馬政府的一項(xiàng)請(qǐng)求,其目的是幫助解決當(dāng)時(shí)在巴拿馬可能變得非常復(fù)雜的一個(gè)局勢。
10.La Direction de l'identification et des étrangers, agissant par le truchement de la Direction des migrations et des zones frontières, vérifie en permanence l'éventuelle présence sur le territoire vénézuélien ou l'éventuel passage en transit de membres connus d'organisations terroristes comme l'ETA espagnole, d'intégristes du Moyen-Orient et de membres du réseau Al-Qaida.
身份鑒定和外僑局通過移民和邊境地區(qū)管理局經(jīng)常核查西班牙的巴斯克家園與自由組織(ETA)、中東的原教旨主義者和“基地”組織等恐怖組織公認(rèn)的成員在委內(nèi)瑞拉領(lǐng)土過境的可能。
11.Renforcer et intensifier les actions menées au cours de ces dernières années pour lutter de manière globale contre l'organisation terroriste ETA sur tous les fronts, en insistant essentiellement sur le niveau opérationnel, mais sans négliger d'autres aspects, notamment ceux qui sont liés aux domaines financier, politique, international, etc., de ce groupe armé.
近年來強(qiáng)調(diào)和加強(qiáng)行動(dòng),對(duì)“埃塔”恐怖組織全面出擊,雖以行動(dòng)主,但不忽略其他方面,例如所述與武裝團(tuán)伙有聯(lián)系的金融、政治和國際架構(gòu)。
12.Outre les mécanismes d'information officiellement mis en place par l'intermédiaire d'Interpol, le service de l'immigration du DAS vérifie la base de données concernant les questions d'immigration afin de déceler la présence ou le passage éventuels sur le territoire colombien de membres d'organisations terroristes connues (ETA espagnole, Armée Rouge japonaise ou fondamentalistes du Moyen-Orient, par exemple).
除了通過刑警組織渠道式建立情報(bào)機(jī)制以外,安全管理局移徙處還負(fù)責(zé)核實(shí)移徙事務(wù)數(shù)據(jù)庫,確認(rèn)哥倫比亞境內(nèi)是否存在公認(rèn)的恐怖組織成員,例如西班牙巴斯克家園與自由組織和日本赤軍成員或中東原教旨主義者,或他們是否利用哥倫比亞領(lǐng)土過境。
13.Au moment où le Conseil de sécurité a procédé à l'adoption de la résolution 1530 (2004), mon gouvernement était fermement convaincu que l'organisation terroriste ETA était derrière les terribles événements du 11 mars, compte tenu des précédents immédiats, des renseignements dont il disposait à ce moment-là et de l'analyse de ces mêmes renseignements par les experts.
當(dāng)安全理事會(huì)通過第1530(2004)號(hào)決議之時(shí),我國政府根據(jù)近來發(fā)生的種種事件、根據(jù)當(dāng)時(shí)掌握的資料和專家對(duì)那些資料所進(jìn)行的分析,深信3月11日發(fā)生的可怕事件是恐怖主義團(tuán)伙巴斯克家園與自由組織所。
14.Même si la Police nationale ou?la Garde civile ne se livraient pas systématiquement à des actes de torture, les personnes soup?onnées d'appartenance à l'ETA faisaient encore souvent l'objet de mauvais traitements: agressions sexuelles, viols, coups à la tête, pratique consistant à couvrir la tête d'un sac en plastique (?la bolsa?), privation de sommeil, torture à l'électricité, menaces d'exécution, etc.
雖然國家警察或者民防沒有系統(tǒng)地實(shí)施酷刑,但仍然發(fā)生大量的虐待埃塔嫌疑人的事件,包括性攻擊、強(qiáng)奸、毆打頭
、將塑料袋套在頭上(“l(fā)a bolsa”)、剝奪睡眠、電擊、威脅槍決等等。
15.Cela étant, la coopération en matière de lutte antiterroriste ne s'est pas étendue aux autres pays de l'Amérique du Sud et aux Cara?bes, bien que certains individus présentant un certain intérêt de par leur nationalité et même des militants d'organisations terroristes tels que l'ETA et l'IRA résident à titre temporaire ou permanent dans ces pays avec lesquels le Costa Rica n'entretient aucune relation dans le domaine du renseignement.
然而,打擊恐怖主義活動(dòng)的合作尚未擴(kuò)大到南美洲和加勒比其他國家,盡管由于其國籍而使人關(guān)注的人,乃至來自諸如巴斯克家園與自由組織和愛爾蘭共和軍等恐怖主義組織的戰(zhàn)斗人員是臨時(shí)或長期住在這些國家的。 哥斯達(dá)黎加同這些國家的情報(bào)機(jī)構(gòu)沒有建立聯(lián)系。
16.3 L'auteur a fait valoir que son origine, son affiliation politique, sa condamnation en France et les menaces dont lui-même, ses amis et sa famille ont été victimes constituaient des motifs sérieux de craindre qu'il serait soumis à des mauvais traitements pendant sa garde à vue et que la police espagnole utiliserait tous les moyens possibles, y compris la torture, pour obtenir de lui des renseignements sur les activités de l'ETA.
3 撰文人認(rèn),他的出身、政治傾向和他在法國被定罪,以及對(duì)其本人、其家人和朋友的威脅,使他有充分的理由擔(dān)心他會(huì)在拘禁期間受到虐待,西班牙警察可能會(huì)使用一切可能的手段,包括酷刑,來向他逼取關(guān)于埃塔活動(dòng)的情況。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)
,歡迎向我們指
。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com