1.Depuis la guerre d’indépendance, c’est sans doute l’attentat le plus meurtrier qui a ensanglanté, hier, Alger.
昨日這次血濺阿爾及爾的襲擊可能是自獨立爭以來傷亡最大的一次。
17.Sans l'action compétente et précise des forces de sécurité israéliennes et sans l'efficacité de la barrière de sécurité, nous assisterions chaque jour à une scène meurtrière horrible, de rues ensanglantées, d'enfants mutilés, et de peur généralisée.
如果不是因為以色列安全部隊作出的有效的周密的努力以及安全圍墻所起的有效作用,我們每天都會看到恐怖的死亡景象、血染的街道,失去肢體的兒童
普遍的恐懼。
18.Un témoin avec lequel la Rapporteure spécial s'est entretenu avait vu quatre soldats en train de se laver et de laver leurs vêtements ensanglantés après avoir pris part au nettoyage qui a suivi ces exécutions sommaires, et leur avait parlé.
與特別報告員面談過的一個證人曾經(jīng)遇到四個士兵,并與他們交談,那四個士兵參與了即決處決之后的尸體處置之后,正在清洗身上衣服上的血跡。
19.S'ils le font, ils seront surpris des efforts qu'Isra?l est prêt à consentir avec eux, afin de réaliser la paix et la prospérité de deux états vivant c?te à c?te dans cette région ravagée par la guerre et ensanglantée qui aspire à la paix et à la prospérité mais a montré une fois encore aujourd'hui pourquoi elle en a tant besoin.
果真如此,他們將驚奇地發(fā)現(xiàn),以色列愿意同他們一道邁出大步伐,確保促成兩個國家在這一飽受
爭蹂躪、撒滿鮮血的地區(qū)并肩共存,共享
平與繁榮的現(xiàn)實,我們地區(qū)久已渴望
平,而今天又再度表明了它為什么會有如此緊迫的需要。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com