1.On a établi l'indice local de variabilité de la déclinaison magnétique Kappa (D).
人們確定了K(D)偏
變化
局部指數(shù)。
7.Au regard de l'état d'Isra?l, incarnation moderne d'un peuple antique, aussi bien les fondements communs des trois monothéismes que leur déclinaisons scripturales, spirituelles et intertextuelles se posent désormais comme un espace générateur de dialogue et d'ouverture.
就以色列國而言,古老民族現(xiàn)代化身、三大一神論宗教
共同基礎(chǔ)以及其源出圣經(jīng)
神圣
相互交織
各種表現(xiàn)形式,是其進(jìn)行對話和實現(xiàn)公開性
推動力。
8.En introduisant le concept de la paix dans la déclinaison du thème de cette session, nous devons tous nous convaincre que la paix et la stabilité constituent, entre autres, des préalables qui déterminent la réalisation effective de tous les programmes d'action possibles.
在本屆主題中引進(jìn)和平概念時,我們都必須理解和平與穩(wěn)定是確保任何可能
行動方案取得成功
先決條件。
9.Ma délégation avait alors déclaré que la solution globale, dans toutes ses déclinaisons, sur laquelle on a travaillé des années durant dans le contexte des diverses propositions relatives au programme de travail, semblait être à l'origine de la paralysie qui frappait la Conférence du désarmement.
當(dāng)時,我國代表團指出,對于各種形式一攬子解決辦法,已就工作方案
不同建
開展了幾年
工作,但這種解決辦法似乎是影響到裁軍談判
陷入僵局
起因。
10.On a constaté a) que les personnes agées (65 ans et plus) et les femmes semblaient être plus sensibles à l'augmentation de la variabilité de la déclinaison magnétique; et b) que les pulsations géomagnétiques Pc1 semblaient être associées à une baisse de l'incidence des infarctus, le jour même ou le lendemain.
人們發(fā)現(xiàn)了以下現(xiàn)象:(a)老年人(>=65歲)和婦女似乎對偏
變化增大更為敏感;而且 (b)在同一天或其隨后
一天,出現(xiàn)了較低
心臟病發(fā)病案例,這似乎和Pc1型地
脈動有聯(lián)系。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com