1.Les sanctions ont également un effet débilitant sur les enfants.
制裁也會(huì)對(duì)兒童產(chǎn)生身體虛弱影響。
8.Alors que l'épidémie semble pour l'essentiel enrayée, la propagation d'une telle maladie ou d'une maladie pareillement débilitante pourrait affecter certaines économies de la région ou même l'ensemble de l'économie mondiale.
一疾病
爆發(fā)
來已大體得到控制,但是如果
一疾病或者另外一種具有類似
疾病蔓延開來,就會(huì)對(duì)一些區(qū)域經(jīng)濟(jì)體,乃至于整個(gè)世界經(jīng)濟(jì)產(chǎn)生不利影響。
12.Les politiques suivies doivent donner la priorité à la sécurité socioéconomique car cette condition doit être remplie pour que chacun puisse faire des choix, et puisse en particulier refuser un travail dégradant ou débilitant.
各項(xiàng)政策都應(yīng)把社會(huì)經(jīng)濟(jì)保障作為重中之重,因?yàn)橹挥杏辛舜祟惐U?,人們才可以做出選擇,并有權(quán)拒絕忍受有辱人格或極度消耗體力勞動(dòng)。
14.Le lancement de ces roquettes a manifestement créé une situation humanitaire grave et ne peut être qu'un facteur débilitant pour notre région -?on songe aux Israéliens sauvagement tués ainsi qu'aux civils palestiniens, qui continuent de servir de boucliers humains et d'écran aux terroristes.
發(fā)射些火箭不可否認(rèn)地造成了嚴(yán)重
人道主義局勢(shì),而且是本區(qū)域
一個(gè)
因素,不僅殘酷無情地謀殺以色列人,而且還以人盾遮掩恐怖
方式繼續(xù)危害巴勒斯坦平民。
15.La menace d'utiliser les maladies comme armes de guerre et de terreur préoccupe gravement l'Afrique du Sud, tout comme la nécessité de lutter contre les maladies et leur effet débilitant sur le développement socioéconomique de pays partout dans le monde, et tout particulièrement en Afrique.
被用作戰(zhàn)爭(zhēng)和恐怖主義武器疾病威脅仍然是南非
關(guān)切事項(xiàng),因?yàn)榇_實(shí)有必要消除
種頑疾及其對(duì)世界各國經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展
削弱
影響。
16.Tout ceci s'est fait le long de la ??Route de l'esclave?? dont nous sommes en train de parler, et cela s'est fait en dépit de la persistance obstinée des règles de représentation qui dénigrent tout ce qui est africain, et d'un racisme débilitant contre tous ceux dont les veines sont ??entachées?? par l'Afrique.
所有一切都是沿著我們所說
奴隸之路發(fā)生
,而與此同時(shí),詆毀非洲一切人和物
代表規(guī)則一直頑固地持續(xù)存在,而且種族主義做法不斷給所有那些其血脈中帶有非洲“污點(diǎn)”
人造成種種創(chuàng)傷。
17.La crise de la jeunesse en Afrique de l'Ouest, qui est en partie le résultat de conflits prolongés dans certains pays de cette sous-région et de la situation économique débilitante, risque d'exploser en Afrique de l'Ouest et pose également de graves problèmes de migration pour les pays occidentaux en Europe et en Amérique du Nord.
西非青年問題危機(jī)部分起因,是一些非洲國家
持久沖突及其日漸衰竭
經(jīng)濟(jì)局勢(shì)造成
附帶結(jié)果,而
場(chǎng)危機(jī)可能在西非具有爆炸
,而且對(duì)歐洲和北美
西方國家造成嚴(yán)重
移民挑戰(zhàn)。
18.Financement extérieur du développement : Il a été souligné que les mesures d'allégement de la dette prises dans le cadre de l'actuelle Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE) ne suffisaient pas à rompre le cercle économique débilitant dont ces pays étaient prisonniers et n'apportaient pas de solution durable au problème de la dette.
發(fā)言者強(qiáng)調(diào),當(dāng)前“重債窮國倡議”之下提供債務(wù)減免不足以打
對(duì)能力具有
作用
經(jīng)濟(jì)周期和為擺脫債務(wù)陷阱提供可持續(xù)
出路。
19.Il faut supprimer ou atténuer considérablement le fardeau débilitant de la dette supporté par les pays en développement afin qu'ils puissent investir dans des programmes leur permettant d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement d'une manière écologiquement viable, en particulier dans les pays les moins avancés, les pays montagneux pauvres et les pays pauvres lourdement endettés.
必須消除或大幅度減輕發(fā)展中國家沉重債務(wù)負(fù)擔(dān),使各國可投資制定方案,以環(huán)境可持續(xù)方式實(shí)現(xiàn)千年發(fā)展目標(biāo),特別是最不發(fā)達(dá)國家貧窮
山地國家和嚴(yán)重負(fù)債
貧窮國家。
20.Aujourd'hui, il n'est pas de plus grand défi pour le monde ni de question plus importante qui caractérisent ce millénaire que l'inhumanité débilitante de la pauvreté, le lourd obstacle qu'elle représente à la création de richesse, sa propagation rapide à travers le monde, l'effet mortel de l'insécurité économique sur la paix et la sécurité, et son incidence sur l'environnement.
今天,我們世界所面臨最大挑戰(zhàn)和決定
個(gè)千年
最大問題莫過于使人無力
無人
貧困,它對(duì)財(cái)富創(chuàng)造
嚴(yán)重限制,它在全世界
迅速漫延,經(jīng)濟(jì)不安全對(duì)和平與安全
致命影響,以及它對(duì)環(huán)境
影響。
聲明:以上例句、詞分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com